最后更新时间:2024-08-19 14:45:32
语法结构分析
句子:“古代的城墙崇墉百雉,不仅保护了城市,也展示了当时的建筑艺术。”
- 主语:“古代的城墙崇墉百雉”
- 谓语:“保护了”和“展示了”
- 宾语:“城市”和“当时的建筑艺术”
- 时态:过去时(“保护了”和“展示了”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 古代的:表示时间,指很久以前的时代。
- 城墙:围绕城市的墙,用于防御。
- 崇墉百雉:形容城墙高大坚固,“崇”意为高,“墉”意为城墙,“百雉”意为城墙上的雉堞(即城墙上的小墙)。
- 不仅...也...:表示递进关系,强调两个方面。
- 保护了:动词,表示提供安全或防御。
- 展示了:动词,表示展示或表现出来。
- 当时的:表示某个特定的时间点或时期。
- 建筑艺术:指建筑设计和建造的艺术。
语境理解
- 句子描述了古代城墙的功能和美学价值,强调其在保护城市的同时,也是建筑艺术的体现。
- 文化背景:在**古代,城墙是城市的重要组成部分,不仅具有防御功能,也是权力和文明的象征。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于介绍古代建筑的历史和文化价值。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传递了对古代建筑的尊重和赞美。
书写与表达
- 可以改写为:“古代城墙不仅为城市提供了保护,还展现了那个时代的建筑美学。”
- 或者:“在古代,城墙不仅是防御工事,更是建筑艺术的展示窗口。”
文化与*俗
- 城墙在**文化中具有重要地位,如北京的故宫城墙、西安的古城墙等,都是历史和文化的象征。
- 成语“崇墉百雉”本身就是对城墙高大坚固的赞美。
英/日/德文翻译
- 英文:The ancient city walls, towering and robust, not only protected the city but also showcased the architectural art of the time.
- 日文:古代の城壁は高くて堅固で、都市を守るだけでなく、当時の建築芸術を展示していた。
- 德文:Die alten Stadtmauern, hoch und robust, schützten nicht nur die Stadt, sondern zeigten auch die Baukunst jener Zeit.
翻译解读
- 英文翻译准确传达了原句的意思,强调了城墙的双重功能。
- 日文翻译使用了“高くて堅固で”来描述城墙的特征,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“hoch und robust”同样准确描述了城墙的特点。
上下文和语境分析
- 句子可能在介绍古代建筑或历史文化的文章中出现,强调城墙的历史和文化价值。
- 语境可能涉及古代城市的防御系统、建筑技术的发展,以及这些城墙在现代社会的意义和保护。
1. 【崇墉百雉】形容城墙高大。
1. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。
2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
3. 【城墙】 古代为防守而建筑在城市四周的又高又厚的墙。
4. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。
5. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。
6. 【崇墉百雉】 形容城墙高大。
7. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
8. 【当时】 时间词。指过去发生某件事情的时候,泛指从前:他这篇文章是1936年写成的,~并没有发表丨~他还是个娃娃,如今都长成大小伙子了;指处于合适的时期:白露早,寒露迟,秋分种麦正~。dànɡshí。
9. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。