句子
在辩论赛中,对手对我的论点不能赞一辞,因为他们找不到反驳的理由。
意思
最后更新时间:2024-08-09 04:48:09
1. 语法结构分析
句子:“在辩论赛中,对手对我的论点不能赞一辞,因为他们找不到反驳的理由。”
- 主语:对手
- 谓语:不能赞一辞
- 宾语:我的论点
- 状语:在辩论赛中,因为他们找不到反驳的理由
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 辩论赛:指一种正式的辩论比赛。
- 对手:指在辩论中与自己对立的一方。
- 论点:指辩论中提出的观点。
- 不能赞一辞:指无法提出赞同的话,即无法支持或同意。
- 反驳:指对对方的观点进行驳斥。
- 理由:指支持某个观点的依据。
3. 语境理解
句子描述了在辩论赛中,对手无法支持或同意我的论点,因为他们找不到反驳的理由。这表明我的论点可能非常有力或难以反驳。
4. 语用学研究
- 使用场景:辩论赛、学术讨论、法律辩论等正式场合。
- 效果:强调自己的论点强大,对手无法找到反驳的依据。
- 礼貌用语:句子本身较为直接,但在辩论赛中,这种表达是常见的。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 对手在辩论赛中无法支持我的论点,因为他们找不到反驳的理由。
- 在辩论赛中,我的论点如此有力,以至于对手无法提出任何赞同的话。
. 文化与俗
- 文化意义:辩论在许多文化中被视为一种重要的智力活动,强调逻辑和说服力。
- 成语、典故:“不能赞一辞”类似于成语“无话可说”,表示无法提出反对意见。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In a debate competition, my opponents cannot say a word in support of my argument because they can't find a reason to refute it.
- 日文翻译:ディベートコンペティションでは、相手は私の論点に賛成の言葉を言えない、なぜなら彼らは反論する理由を見つけられないからだ。
- 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb können meine Gegner meiner Argumentation kein Wort der Unterstützung entgegenbringen, weil sie keinen Grund zum Widerlegen finden.
翻译解读
- 英文:强调对手无法找到反驳的理由,突出了论点的强大。
- 日文:使用了“賛成の言葉を言えない”来表达“不能赞一辞”,强调了对手的无奈。
- 德文:使用了“kein Wort der Unterstützung entgegenbringen”来表达“不能赞一辞”,同样强调了对手的困境。
上下文和语境分析
句子在辩论赛的背景下,强调了论点的强大和对手的无力反驳。这种表达在辩论赛中是常见的,用于突出自己的论点优势。
相关成语
1. 【不能赞一辞】赞:赞助;赞一辞:添一句话。提不出一点意见。形容文章非常完美。
相关词