句子
她的细心不言而谕,总能注意到别人忽略的小事。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:20:12

语法结构分析

  1. 主语:“她的细心”
  2. 谓语:“不言而喻”
  3. 宾语:无明确宾语,但“总能注意到别人忽略的小事”作为补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 细心:形容词,指做事认真、周到,不疏忽。
  2. 不言而喻:成语,意思是道理很明显,不需要说就能明白。
  3. 总能:副词,表示经常或总是能够。
  4. 注意到:动词,指察觉到或意识到。
  5. 忽略:动词,指没有注意到或故意不考虑。 *. 小事:名词,指不重要或不显著的事情。

语境理解

句子描述了一个人的特质,即她的细心是显而易见的,她能够注意到别人可能忽视的细节。这种特质在需要细致观察或处理细节的工作中尤为重要。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的细心,或者在讨论某人的工作态度时提及。它传达了一种积极、肯定的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的细心是显而易见的,她总能察觉到别人忽视的细节。
  • 无需多言,她的细心让她总能注意到那些被忽略的小事。

文化与*俗

“不言而喻”这个成语在**文化中常用,强调道理或事实的明显性。在描述人的特质时,使用这样的成语可以增加语言的文雅和深度。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her meticulousness goes without saying; she always notices the small details that others overlook.

日文翻译:彼女の細心の注意は言うまでもなく、いつも他人が見落とす小さなことに気づく。

德文翻译:Ihre Sorgfalt versteht sich von selbst; sie bemerkt immer die kleinen Dinge, die andere übersehen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时确保目标语言的表达自然流畅。每个语言都有其独特的表达方式,因此在翻译时需要考虑目标语言的*惯用法和文化背景。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在对某人的工作或个人品质的评价中。它强调了细心这一品质的重要性,尤其是在需要高度注意细节的环境中。在语境中,这个句子传达了对某人能力的肯定和赞赏。

相关成语

1. 【不言而谕】谕:旧时指上对下的文告、指示。不用说话就能明白。形容道理很明显。

相关词

1. 【不言而谕】 谕:旧时指上对下的文告、指示。不用说话就能明白。形容道理很明显。

2. 【别人】 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。

3. 【忽略】 没有注意到;疏忽:只追求数量,~了质量。

4. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。

5. 【细心】 用心仔细、缜密细心观察|细心体会。