句子
他的计划书一板三眼,每个步骤都详细列出。
意思
最后更新时间:2024-08-07 16:58:52
语法结构分析
句子:“他的计划书一板三眼,每个步骤都详细列出。”
- 主语:“他的计划书”
- 谓语:“列出”
- 宾语:“每个步骤”
- 状语:“一板三眼”、“详细”
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语和谓语的关系明确,状语“一板三眼”和“详细”分别修饰了主语和谓语,增强了句子的描述性。
词汇学*
- 计划书:指详细的计划或方案的书面文件。
- 一板三眼:形容做事认真、有条理,步骤清晰。
- 每个步骤:指计划中的每一个具体行动或阶段。
- 详细列出:指将每个步骤都详细地写出来。
语境理解
这个句子描述了一个人的计划书非常详细和有条理。在实际工作中,这样的计划书通常会受到赞赏,因为它显示了作者的认真态度和良好的组织能力。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来表扬某人的工作态度或方法。它传达了一种积极和赞赏的语气,适合在正式的工作汇报或评价中使用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他的计划书条理清晰,每个步骤都详细地列出来了。
- 他的计划书步骤分明,每个细节都详细记录。
文化与*俗
“一板三眼”这个成语源自传统戏曲,原指戏曲表演中的板眼,即节奏和节拍。后来引申为形容做事有条不紊,步骤清晰。这个成语体现了文化中对秩序和条理的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:His plan is meticulously detailed, with each step clearly outlined.
- 日文:彼の計画書は一板一眼で、各ステップが詳細に列挙されています。
- 德文:Sein Plan ist sehr detailliert, mit jedem Schritt klar aufgeführt.
翻译解读
在英文翻译中,“meticulously detailed”和“clearly outlined”分别对应了原文中的“一板三眼”和“详细列出”,准确传达了原文的意思。日文和德文的翻译也保持了原文的精确性和描述性。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论工作计划、项目管理或学术研究的上下文中。它强调了计划书的详细性和条理性,这在需要精确执行和评估的场景中尤为重要。
相关成语
1. 【一板三眼】板、眼:戏曲音乐的节拍。比喻言语、行动有条理或合规矩。有时也比喻做事死板,不懂得灵活掌握。
相关词