句子
在父母生病期间,他毅然决然地以荷析薪,承担起家庭的重担。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:22:28

语法结构分析

句子:“在父母生病期间,他毅然决然地以荷析薪,承担起家庭的重担。”

  • 主语:他
  • 谓语:承担起
  • 宾语:家庭的重担
  • 状语:在父母生病期间、毅然决然地、以荷析薪

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 毅然决然:形容词,表示坚决果断,毫不犹豫。
  • 以荷析薪:成语,比喻承担起家庭的重担。
  • 承担:动词,表示接受并负起责任。
  • 重担:名词,比喻沉重的责任或负担。

语境分析

句子描述了一个人在父母生病期间,毫不犹豫地承担起家庭的重担,体现了这个人的责任感和担当。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的责任感或描述某人的行为,具有正面评价的语用效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在父母生病期间,他毫不犹豫地承担了家庭的重担。
  • 面对父母的病情,他果断地接过了家庭的重担。

文化与*俗

  • 以荷析薪:这个成语源自《左传·宣公十五年》,原文是“以荷析薪,以养父母”,比喻子女承担起养家的责任。
  • 承担家庭重担:在**文化中,子女有责任照顾年迈的父母,这是一种传统美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:During his parents' illness, he resolutely took on the heavy burden of the family.
  • 日文:両親が病気の間、彼は毅然として家族の重荷を引き受けた。
  • 德文:Während seiner Eltern krank waren, übernahm er entschlossen die schwere Last der Familie.

翻译解读

  • 英文:强调了在父母生病期间,他坚决地承担了家庭的重担。
  • 日文:使用了“毅然として”来表达他的坚决态度,并使用了“重荷”来表达家庭的重担。
  • 德文:使用了“entschlossen”来表达他的坚决,并使用了“schwere Last”来表达家庭的重担。

上下文和语境分析

句子在描述一个人在特定情境下的行为,这种行为在**文化中被视为孝顺和责任感的表现。在不同的文化背景下,这种行为的评价可能会有所不同,但普遍都认为这是一种值得赞扬的品质。

相关成语

1. 【以荷析薪】原指父亲劈柴,儿子不能承受担当。后比喻继承父业。

2. 【毅然决然】毅然:顽强地;决然:坚决地。意志坚决,毫不犹豫

相关词

1. 【以荷析薪】 原指父亲劈柴,儿子不能承受担当。后比喻继承父业。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【承担】 担负;担当。

4. 【期间】 某个时期里面。

5. 【毅然决然】 毅然:顽强地;决然:坚决地。意志坚决,毫不犹豫

6. 【父母】 父亲和母亲。

7. 【生病】 发生疾病。

8. 【重担】 斤量重的担子。比喻繁重的工作; 喻指沉重的生活﹑精神负担。