句子
在战争中,士兵常常面临势不两全的抉择,要么牺牲自己,要么牺牲战友。
意思

最后更新时间:2024-08-13 00:50:54

语法结构分析

句子:“在战争中,士兵常常面临势不两全的抉择,要么牺牲自己,要么牺牲战友。”

  • 主语:士兵
  • 谓语:面临
  • 宾语:抉择
  • 定语:在战争中、常常、势不两全的
  • 状语:在战争中、常常
  • 补语:要么牺牲自己,要么牺牲战友

时态:一般现在时,表示普遍或经常发生的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 战争:war
  • 士兵:soldier
  • 面临:face
  • 势不两全:have no alternative
  • 抉择:choice
  • 牺牲:sacrifice

同义词

  • 战争:conflict, battle
  • 士兵:warrior, combatant
  • 面临:confront, encounter
  • 抉择:decision, option
  • 牺牲:give up, lose

反义词

  • 战争:peace
  • 士兵:civilian
  • 面临:avoid
  • 抉择:indecision
  • 牺牲:preserve

语境理解

句子描述了战争中士兵面临的艰难选择,反映了战争的残酷性和个人牺牲的必要性。这种情境在军事历史和文化中普遍存在,强调了战争对个人和集体的影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论战争伦理、个人牺牲的价值或战争对士兵心理的影响。语气可能是沉重的,反映了对话者对战争的严肃态度和对士兵的同情。

书写与表达

不同句式

  • 士兵在战争中常常不得不做出艰难的选择,要么牺牲自己,要么牺牲战友。
  • 在战争的残酷现实中,士兵们经常面临一个两难的抉择:牺牲自己还是牺牲战友。

文化与习俗

句子反映了军事文化中对牺牲和忠诚的重视。在许多文化中,士兵的牺牲被视为英雄行为,体现了对国家和战友的忠诚。

英/日/德文翻译

英文翻译:In war, soldiers often face a dilemma where they have no alternative but to either sacrifice themselves or their comrades.

重点单词

  • dilemma: 两难
  • alternative: 选择
  • comrades: 战友

翻译解读:句子在英文中保持了原意,强调了战争中士兵面临的艰难选择和牺牲的必要性。

上下文和语境分析

  • 上下文可能涉及战争的讨论、军事伦理或士兵的心理状态。
  • 语境强调了战争的残酷性和对个人选择的影响。
相关成语

1. 【势不两全】势:情势;两全:双方均得益。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。

相关词

1. 【势不两全】 势:情势;两全:双方均得益。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。

2. 【士兵】 士官、军士和兵的统称。是军队中直接操作武器装备,执行战斗或保障勤务的军人。是军队的基础。我军士兵,是指班长及其以下军人。1988年重新实行的军衔制分有三等七级,士官设军士长、专业军士;军士设上士、中士、下士;兵设上等兵、列兵。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【战友】 在一起战斗或在一起战斗过的人。

5. 【抉择】 挑选;选择从速作出~。

6. 【牺牲】 古代为祭祀而宰杀的牲畜;为了正义的目的舍弃自己的生命:流血~|为国~|他~在战场上;放弃或损害一方的利益:~休息时间赶修机器。