句子
清晨,公园里万赖俱寂,只有鸟儿的叫声。
意思
最后更新时间:2024-08-08 03:56:57
语法结构分析
句子:“清晨,公园里万赖俱寂,只有鸟儿的叫声。”
-
主语:“公园里”(隐含的主语,指的是公园里的环境)
-
谓语:“万赖俱寂”(描述主语的状态)
-
宾语:无明确宾语,但“鸟儿的叫声”可以视为补充说明的部分。
-
时态:一般现在时,描述通常情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
词汇学*
-
清晨:指一天的开始,通常是日出前后的一段时间。
-
公园:供公众休闲娱乐的开放空间。
-
万赖俱寂:形容非常安静,一切声音都消失了。
-
鸟儿:泛指各种鸟类。
-
叫声:鸟类发出的声音。
-
同义词:清晨(黎明、拂晓);公园(园林、绿地);万赖俱寂(鸦雀无声、寂静无声);鸟儿(禽鸟、飞鸟);叫声(鸣叫、啼声)。
-
反义词:万赖俱寂(喧闹、嘈杂)。
语境理解
- 特定情境:这句话描述的是一个宁静的早晨,公园里除了鸟儿的叫声外,没有其他声音,营造出一种宁静祥和的氛围。
- 文化背景:在**文化中,清晨常被赋予清新、希望的象征意义,而公园作为城市中的绿色空间,是人们放松身心的好去处。
语用学研究
- 使用场景:这句话适合用在描述自然环境、早晨的宁静或是公园的氛围时。
- 效果:通过描述公园的宁静和鸟儿的叫声,传达出一种平和、宁静的感觉,适合用于散文、诗歌或是描述自然美景的场合。
书写与表达
- 不同句式:
- “在清晨的公园里,一切都静悄悄的,唯有鸟儿的叫声打破了这份宁静。”
- “公园在清晨时分显得格外宁静,除了鸟儿的鸣叫声外,别无他声。”
文化与*俗
- 文化意义:清晨在**文化中常与新的开始、希望和清新联系在一起,而公园则是城市生活中的一片绿洲,象征着休闲和放松。
- 相关成语:“鸟语花香”(形容环境优美,充满生机)。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:"In the early morning, the park is utterly silent, except for the chirping of birds."
-
日文翻译:"朝早く、公園はまったく静かで、鳥のさえずりだけが聞こえる。"
-
德文翻译:"Im frühen Morgen ist der Park völlig still, nur das Gegacker der Vögel ist zu hören."
-
重点单词:
- 清晨:early morning
- 公园:park
- 万赖俱寂:utterly silent
- 鸟儿:birds
- 叫声:chirping/chirps
-
翻译解读:翻译时保持了原句的意境和氛围,通过使用“utterly silent”等词汇,准确传达了公园的宁静和鸟儿的叫声。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可以出现在描述自然环境、早晨的宁静或是公园的氛围的文章中。
- 语境:在描述自然美景、城市生活或是抒发情感的文本中,这句话都能很好地融入,传达出宁静和美好的感觉。
相关成语
1. 【万赖俱寂】形容周围环境非常安静,一点儿声响都没有。
相关词