最后更新时间:2024-08-08 13:35:53
1. 语法结构分析
句子:“社会需要更多像他这样不平则鸣的人,才能推动正义和公平。”
- 主语:社会
- 谓语:需要
- 宾语:更多像他这样不平则鸣的人
- 条件状语:才能推动正义和公平
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 社会:指人类生活的共同体,这里特指整个社会环境。
- 需要:表示必要或有用的需求。
- 更多:表示数量上的增加。
- 像他这样:表示与某人相似的特征或行为。
- 不平则鸣:成语,意思是遇到不公平的事情就要发声。
- 人:指个体。
- 才能:表示只有在某种条件下才能实现某事。
- 推动:促使前进或发展。
- 正义:指公正和正当的行为或原则。
- 公平:指处理事情时不偏不倚,公正无私。
3. 语境理解
句子表达了对社会中勇于发声、维护正义和公平的人的赞赏和需求。在特定的社会情境中,这种人被认为是推动社会进步的关键因素。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于鼓励或呼吁更多人站出来维护正义和公平。语气上可能带有一定的期望和鼓励。
5. 书写与表达
- 同义表达:“为了推动正义和公平,社会亟需更多敢于发声的人。”
- 反义表达:“社会若缺乏勇于发声的人,正义和公平将难以实现。”
. 文化与俗
- 不平则鸣:这个成语体现了**传统文化中对正义和公平的重视。
- 正义和公平:在不同文化中都是重要的价值观念,但在具体实践中可能有所差异。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Society needs more people like him who speak out against injustice, in order to promote justice and fairness.
- 日文翻译:社会は、不正を訴える彼のような人々がもっと必要であり、正義と公平を推進するためである。
- 德文翻译:Die Gesellschaft braucht mehr Menschen wie ihn, die gegen Ungerechtigkeit sprechen, um Gerechtigkeit und Fairness zu fördern.
翻译解读
- 英文:强调了社会对勇于发声的人的需求,以及这种行为对推动正义和公平的重要性。
- 日文:使用了“不正を訴える”来表达“不平则鸣”,强调了社会对这类人的迫切需求。
- 德文:使用了“gegen Ungerechtigkeit sprechen”来表达“不平则鸣”,强调了这种行为对社会正义和公平的推动作用。
上下文和语境分析
句子在鼓励人们勇于发声,维护正义和公平。在不同的文化和社会背景下,这种行为可能被赋予不同的意义和价值。在实际应用中,这种句子可能用于教育、宣传或社会活动中,以激发公众的正义感和责任感。
1. 【不平则鸣】鸣:发出声音,指有所抒发或表示。指受到委曲和压迫就要发出不满和反抗的呼声。
1. 【不平则鸣】 鸣:发出声音,指有所抒发或表示。指受到委曲和压迫就要发出不满和反抗的呼声。
2. 【公平】 处理事情合情合理,不偏袒哪一方面~合理ㄧ~交易ㄧ裁判~。
3. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。
4. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。
5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
6. 【这样】 这样。
7. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。