句子
这本书讲述了一个成年古代的故事,非常吸引人。
意思

最后更新时间:2024-08-21 06:24:52

语法结构分析

句子:“[这本书讲述了一个成年古代的故事,非常吸引人。]”

  • 主语:“这本书”
  • 谓语:“讲述”
  • 宾语:“一个成年古代的故事”
  • 状语:“非常吸引人”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这本书:指代一本书籍。
  • 讲述:动词,表示叙述或描述。
  • 一个:数量词,表示单一数量。
  • 成年:形容词,表示达到法定年龄或成熟状态。
  • 古代:名词,指历史上的远古时期。
  • 故事:名词,指叙述的**或情节。
  • 非常:副词,表示程度很高。
  • 吸引人:形容词短语,表示具有吸引力。

语境理解

句子描述了一本书的内容,这本书讲述了一个关于成年古代的故事,并且这个故事非常吸引人。语境可能是在推荐书籍、讨论书籍内容或评价书籍的吸引力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐书籍、分享阅读体验或评价书籍的质量。使用“非常吸引人”表达了强烈的正面评价,可能用于强调书籍的吸引力和阅读价值。

书写与表达

  • “这本书的内容涉及一个成年古代的故事,极具吸引力。”
  • “一个成年古代的故事被这本书生动地讲述,非常引人入胜。”

文化与*俗

句子中的“成年古代”可能指代古代社会中达到法定年龄或成熟状态的人。这可能涉及古代社会的法律、*俗和价值观。了解古代社会的文化背景有助于更深入地理解故事内容和吸引力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This book tells a story about an adult in ancient times, which is very captivating."
  • 日文翻译:"この本は、古代の成人に関する物語を語っており、非常に魅力的です。"
  • 德文翻译:"Dieses Buch erzählt eine Geschichte über einen Erwachsenen in der Antike, die sehr faszinierend ist."

翻译解读

  • 英文:强调了故事的吸引力和古代背景。
  • 日文:使用了“魅力的”来表达吸引力,同时保留了古代的背景。
  • 德文:使用了“faszinierend”来表达吸引力,同时强调了古代的背景。

上下文和语境分析

句子可能在书籍推荐、阅读分享或文学讨论的上下文中出现。理解古代社会的文化背景和社会*俗有助于更全面地理解故事的吸引力和书籍的价值。

相关成语

1. 【成年古代】犹言长期以来。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【成年古代】 犹言长期以来。

4. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

5. 【讲述】 把事情或道理讲出来:~事情经过|~机械原理。