句子
他们的结合是经过双方家长同意的明媒正娶。
意思

最后更新时间:2024-08-23 14:50:31

语法结构分析

句子:“他们的结合是经过双方家长同意的明媒正娶。”

  • 主语:“他们的结合”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“经过双方家长同意的明媒正娶”

这是一个陈述句,使用了被动语态,强调了“他们的结合”这一行为是经过特定程序和同意的。

词汇分析

  • 结合:指两个人结婚,形成夫妻关系。
  • 经过:表示通过某个过程或程序。
  • 双方家长:指新郎和新娘的父母。
  • 同意:表示赞成或认可。
  • 明媒正娶:指按照传统*俗,通过媒人介绍并得到双方家长同意的正式婚姻。

语境分析

这个句子强调了婚姻的正式性和传统性,表明这是一场符合*传统婚姻俗的婚礼。在**文化中,婚姻不仅仅是两个人的事,也是两个家庭的结合,因此双方家长的同意至关重要。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于强调婚姻的合法性和正式性,或者在讨论传统婚姻*俗时提及。它传达了一种尊重和遵循传统的感觉。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们按照传统*俗,得到了双方家长的同意,正式结为夫妻。”
  • “他们的婚姻是经过双方家长同意的,符合明媒正娶的传统。”

文化与*俗

“明媒正娶”是*传统婚姻俗的一部分,强调了婚姻的正式性和家族的参与。在**历史上,婚姻往往是由父母之命、媒妁之言决定的,因此“明媒正娶”体现了这一传统。

英/日/德文翻译

  • 英文:Their union was a traditional marriage arranged with the consent of both sets of parents.
  • 日文:彼らの結婚は、双方の親の同意を得て行われた伝統的な結婚です。
  • 德文:Ihre Verbindung war eine traditionelle Hochzeit, die mit der Zustimmung beider Elternpaare arrangiert wurde.

翻译解读

在英文翻译中,“traditional marriage”和“arranged with the consent of both sets of parents”准确传达了“明媒正娶”的含义。日文和德文的翻译也保持了原句的意思和语境。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论传统婚姻*俗的上下文中,强调了婚姻的正式性和家族的参与。在现代社会,虽然婚姻观念有所变化,但“明媒正娶”仍然被视为一种尊重传统的表达方式。

相关成语

1. 【明媒正娶】明、正:形容正大光明。旧指正式婚姻。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【同意】 对某种主张表示相同的意见;赞成;准许:我的意见你~吗?|上级会~你们的要求。

3. 【明媒正娶】 明、正:形容正大光明。旧指正式婚姻。

4. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

5. 【结合】 人或事物间发生密切联系:理论~实际;指结为夫妻。