句子
这位作家的小说结构严谨,每一章节都能承上起下,展现出高超的叙事技巧。
意思

最后更新时间:2024-08-21 13:54:31

语法结构分析

句子:“这位作家的小说结构严谨,每一章节都能承上起下,展现出高超的叙事技巧。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:展现出
  • 宾语:高超的叙事技巧
  • 定语:小说结构严谨,每一章节都能承上起下

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 小说:一种文学体裁,通常是虚构的故事。
  • 结构:事物的组织方式或构造。
  • 严谨:严密、精确、不马虎。
  • 章节:书籍中的部分划分。
  • 承上起下:连接前后内容,使文章连贯。
  • 叙事技巧:讲述故事的能力和方法。
  • 高超:非常高明、卓越。

语境理解

句子描述了一位作家的作品特点,强调其小说的结构性和叙事能力。这种描述常见于文学评论或读者对作品的评价中。

语用学分析

句子用于赞扬作家的写作技巧,表达了对作品质量的高度认可。在交流中,这种句子可以用来推荐书籍或表达对某位作家的敬佩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位作家的叙事技巧高超,其小说结构严谨,每一章节都巧妙地承上起下。
  • 严谨的小说结构和承上起下的章节设计,展现了这位作家的高超叙事技巧。

文化与*俗

句子中提到的“承上起下”是文学中常见的评价标准,强调作品的连贯性和逻辑性。这种评价标准反映了文化对文学作品内在逻辑和结构完整性的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The structure of this author's novels is rigorous, with each chapter seamlessly connecting the previous and the following, showcasing superb narrative skills.
  • 日文:この作家の小説の構造は厳密で、各章が前後をつなぎ合わせ、卓越した叙事技巧を示しています。
  • 德文:Die Struktur der Romane dieses Autors ist streng, mit jedem Kapitel, das vorherige und folgende nahtlos verbindet, zeigt er ausgezeichnete Erzählfähigkeiten.

翻译解读

翻译时,重点在于准确传达原句的意思,同时保持语言的流畅性和自然性。例如,“承上起下”在英文中可以用“seamlessly connecting”来表达,强调章节之间的无缝连接。

上下文和语境分析

句子通常出现在文学评论、书籍推荐或读者讨论中,用于评价作家的写作水平和作品的质量。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息始终是对作家叙事技巧的高度赞扬。

相关成语

1. 【承上起下】指承接前者,引出后者。

相关词

1. 【严谨】 严密谨慎:办事~;严密细致:格律~|文章结构~。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【叙事】 叙述事情。把事情的前后经过记载下来。

4. 【承上起下】 指承接前者,引出后者。

5. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

6. 【章节】 章和节。长篇文章在结构上的部分和段落。一般为篇中分章﹐章中分节。

7. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。

8. 【高超】 好得超过一般水平:见解~|技术~。