句子
学生们被鼓励在借书时留真,以便更好地学习。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:48:55

语法结构分析

句子:“学生们被鼓励在借书时留真,以便更好地学*。”

  • 主语:学生们

  • 谓语:被鼓励

  • 宾语:无明确宾语,但动作的接受者是“学生们”

  • 状语:在借书时

  • 目的状语:以便更好地学*

  • 时态:一般现在时

  • 语态:被动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 学生们:指一群正在学*的学生,复数名词。
  • 被鼓励:被动语态,表示学生们受到鼓励。
  • 在借书时:表示动作发生的时间,介词短语。
  • 留真:可能是指留下真实的个人信息或记录,具体含义需结合上下文。
  • 以便:连词,表示目的或结果。
  • **更好地学**:表示目的,副词“更好地”修饰动词“学”。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在学校图书馆的规则说明中,或者在教育相关的文章中。
  • 文化背景:在*,鼓励学生借书并留下记录是一种常见的做法,以确保图书的归还和学生的学

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于指导学生如何正确使用图书馆资源。
  • 礼貌用语:“被鼓励”是一种礼貌的说法,暗示这是一种建议而非强制。
  • 隐含意义:这句话隐含了对学生学*态度的期望和鼓励。

书写与表达

  • 不同句式
    • 学生们应该在借书时留下真实信息,以便更好地学*。
    • 为了更好地学*,学生们被建议在借书时留真。

文化与*俗

  • 文化意义:在,图书馆和学校通常鼓励学生借书并留下记录,这是一种培养良好学惯和责任感的方式。
  • *相关俗**:在许多学校和图书馆,学生借书时需要登记个人信息,以便管理和追踪图书的使用情况。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Students are encouraged to leave their true information when borrowing books, so as to study better.
  • 日文翻译:学生たちは、本を借りる際に本当の情報を残すように奨励されています。そうすることで、より良く学ぶことができます。
  • 德文翻译:Schüler werden ermutigt, wenn sie Bücher ausleihen, ihre wahren Informationen zu hinterlassen, damit sie besser lernen können.

翻译解读

  • 重点单词
    • encouraged:鼓励
    • leave:留下
    • true information:真实信息
    • so as to:以便
    • study better:更好地学*

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在学校图书馆的借阅指南中,或者在教育相关的文章中,强调学生借书时应留下真实信息,以便更好地管理图书资源和促进学*。
  • 语境:这句话的语境是教育环境,特别是图书馆和学*相关的场景。
相关词

1. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

2. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。