句子
他既阅读了经典文学作品又学习了现代科技知识,两得其中,知识结构更加全面。
意思

最后更新时间:2024-08-09 12:27:11

语法结构分析

句子:“他既阅读了经典文学作品又学*了现代科技知识,两得其中,知识结构更加全面。”

  • 主语:他
  • 谓语:阅读了、学*了
  • 宾语:经典文学作品、现代科技知识
  • 时态:过去时(阅读了、学*了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 既...又...:表示两个动作或状态同时存在,强调两者兼备。
  • 经典文学作品:指具有持久价值和影响力的文学作品。
  • 现代科技知识:指当代科学技术领域的知识。
  • 两得其中:表示两者都得到了,两者兼得。
  • 知识结构:指知识的组织和构成方式。
  • 全面:指完整、没有遗漏。

语境理解

句子描述了一个人通过阅读经典文学作品和学*现代科技知识,使得自己的知识结构更加全面。这种描述通常出现在教育、个人发展或知识分享的语境中。

语用学研究

  • 使用场景:教育讲座、个人成长分享、学术讨论等。
  • 效果:强调知识的多面性和全面性,鼓励人们追求跨领域的学*。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他不仅涉猎了经典文学作品,还掌握了现代科技知识,从而使他的知识结构更为全面。
    • 通过阅读经典文学作品和学*现代科技知识,他的知识结构变得更加全面。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调“文理兼修”,即文学和科学知识的平衡发展。
  • 相关成语:“文武双全”(指文才和武艺都很出色)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He has read classical literary works and studied modern scientific knowledge, gaining from both, and thus his knowledge structure has become more comprehensive.
  • 日文翻译:彼は古典文学作品を読み、現代の科学知識を学んだことで、両方から得たことにより、知識構造がより包括的になった。
  • 德文翻译:Er hat sowohl klassische literarische Werke gelesen als auch moderne wissenschaftliche Kenntnisse erworben, hat von beiden profitiert und dadurch seine Wissensstruktur umfassender geworden.

翻译解读

  • 重点单词
    • comprehensive(全面的)
    • including both(两者兼备)
    • knowledge structure(知识结构)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在讨论个人教育、知识积累或职业发展。
  • 语境:强调跨学科学*的重要性,鼓励人们追求全面的知识结构。
相关成语

1. 【两得其中】中:适中。按不同的要求认为两种相反的表现都各有道理,也都是合适的。

相关词

1. 【两得其中】 中:适中。按不同的要求认为两种相反的表现都各有道理,也都是合适的。

2. 【全面】 完整;周密。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

5. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

6. 【经典】 指传统的具有权威性的著作博览~; 泛指各宗教宣扬教义的根本性著作; 著作具有权威性的马列主义~著作 ㄧ~作家 。

7. 【阅读】 看(书﹑报﹑文件等),并领会其内容。