句子
他的解释三清四白,让人无法反驳。
意思
最后更新时间:2024-08-08 06:43:22
-
语法结构:
- 主语:“他的解释”
- 谓语:“让人无法反驳”
- 宾语:无明确宾语,但“让人无法反驳”可以看作是谓语的补足语。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
-
词汇:
- “三清四白”:这是一个成语,意思是清楚明白,没有任何模糊或隐瞒的地方。
- “解释”:动词,指说明或阐明某事的含义或原因。
- “让人无法反驳”:表示解释得非常清楚,以至于没有人能够提出有效的反对意见。
-
语境:
- 这个句子可能在讨论某个具体的解释或说明,强调其清晰度和说服力。
- 文化背景:在**文化中,“三清四白”这个成语强调的是事情的透明度和清晰度,这在法律、商业谈判等场合尤为重要。
-
语用学:
- 这个句子可能在赞扬某人的解释能力,或者在描述某个解释的无可辩驳性。
- 礼貌用语:这个句子本身是中性的,但如果用在赞扬的语境中,可以看作是一种礼貌的表达。
-
书写与表达:
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的解释清晰明了,无人能驳。”或“他的解释如此透彻,以至于无法反驳。”
*. *文化与俗**:
- “三清四白”这个成语反映了**文化中对清晰和透明的重视。
- 相关的成语或典故:“一清二白”、“明明白白”等,都强调事情的清晰和透明。
-
英/日/德文翻译:
-
英文翻译:His explanation is crystal clear, leaving no room for rebuttal.
-
日文翻译:彼の説明は三清四白で、反論の余地がありません。
-
德文翻译:Seine Erklärung ist so klar wie Klarstein, dass kein Raum für Widerspruch bleibt.
-
重点单词:
- “三清四白”:crystal clear (英), 三清四白 (日), klar wie Klarstein (德)
- “解释”:explanation (英), 説明 (日), Erklärung (德)
- “让人无法反驳”:leaving no room for rebuttal (英), 反論の余地がありません (日), dass kein Raum für Widerspruch bleibt (德)
-
翻译解读:
- 英文翻译强调了解释的清晰度和无可辩驳性。
- 日文翻译保留了成语的含义,同时传达了无法反驳的概念。
- 德文翻译使用了“klar wie Klarstein”来表达清晰度,同时强调了无法反驳的状态。
-
上下文和语境分析:
- 这个句子可能在讨论法律案件、学术辩论或商业谈判等场合,强调解释的清晰度和说服力。在不同的文化和社会背景中,对清晰和透明的重视程度可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是普遍适用的。
-
相关成语
1. 【三清四白】指非常清白。
相关词