句子
为了确保士兵的战斗力,指挥官必须解决千里餽粮,士有饥色的问题。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:40:28

语法结构分析

句子:“为了确保士兵的战斗力,指挥官必须解决千里餽粮,士有饥色的问题。”

  • 主语:指挥官
  • 谓语:必须解决
  • 宾语:问题
  • 状语:为了确保士兵的战斗力
  • 定语:千里餽粮,士有饥色

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 确保:guarantee, ensure
  • 战斗力:combat effectiveness
  • 指挥官:commander
  • 解决:solve, address
  • 千里餽粮:long-distance supply of food
  • 士有饥色:soldiers looking hungry
  • 问题:problem

语境理解

句子描述了在军事行动中,为了保持士兵的战斗力,指挥官需要解决食物供应的问题。这里的“千里餽粮”和“士有饥色”都是描述食物供应不足的情况。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调后勤保障的重要性。礼貌用语和隐含意义在这里不明显,语气较为直接和严肃。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 为了维持士兵的战斗力,指挥官需要解决食物供应的难题。
  • 指挥官必须处理士兵饥饿的问题,以确保他们的战斗力。

文化与*俗

“千里餽粮”和“士有饥色”都是**古代军事后勤的典型问题。这些表达反映了古代战争中后勤保障的困难,以及士兵在长途行军中的艰苦。

英/日/德文翻译

英文翻译:To ensure the combat effectiveness of the soldiers, the commander must address the problem of long-distance food supply and the hungry appearance of the troops.

日文翻译:兵士の戦闘力を確保するために、指揮官は遠距離の食糧供給と兵士たちの空腹の表情の問題に対処しなければならない。

德文翻译:Um die Kampfkraft der Soldaten zu gewährleisten, muss der Kommandeur das Problem der Langstreckennahrungszufuhr und den hungrigen Gesichtsausdruck der Truppen angehen.

翻译解读

  • 确保:ensure, 確保, gewährleisten
  • 战斗力:combat effectiveness, 戦闘力, Kampfkraft
  • 指挥官:commander, 指揮官, Kommandeur
  • 解决:solve, 解決, angehen
  • 千里餽粮:long-distance food supply, 遠距離の食糧供給, Langstreckennahrungszufuhr
  • 士有饥色:soldiers looking hungry, 兵士たちの空腹の表情, hungrigen Gesichtsausdruck der Truppen
  • 问题:problem, 問題, Problem

上下文和语境分析

句子在军事后勤的背景下,强调了食物供应对士兵战斗力的重要性。在古代战争中,长途行军和食物供应不足是常见的问题,因此这句话也反映了古代军事后勤的挑战。

相关词

1. 【千里】 指路途遥远或面积广阔。

2. 【士兵】 士官、军士和兵的统称。是军队中直接操作武器装备,执行战斗或保障勤务的军人。是军队的基础。我军士兵,是指班长及其以下军人。1988年重新实行的军衔制分有三等七级,士官设军士长、专业军士;军士设上士、中士、下士;兵设上等兵、列兵。

3. 【战斗力】 军队的作战能力。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

7. 【饥色】 因受饥饿而表现出来的营养不良的脸色:面带~。