句子
寿满天年的老人,通常被认为是家族的福气。
意思
最后更新时间:2024-08-16 20:53:42
语法结构分析
句子:“寿满天年的老人,通常被认为是家族的福气。”
- 主语:“寿满天年的老人”
- 谓语:“被认为是”
- 宾语:“家族的福气”
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 寿满天年:指人长寿,活到很高的年龄。
- 老人:年**。
- 通常:一般情况下,经常。
- 被认为是:被普遍看作或认为。
- 家族:家庭及其亲属关系。
- 福气:好运,幸福。
语境理解
在文化中,长寿被视为一种福气,尤其是对于家族而言。长寿的老人被认为是家族的荣耀和福祉的象征。这种观念反映了人对长寿和家族荣誉的重视。
语用学研究
这句话在实际交流中可能用于表达对长寿老人的尊敬和祝福,或者在讨论家族荣誉和福祉时提及。它传达了一种积极和尊敬的语气。
书写与表达
- “家族通常将寿满天年的老人视为福气。”
- “长寿的老人,往往被家族看作是福气的象征。”
文化与*俗探讨
在**传统文化中,长寿被赋予了特殊的意义,常常与福、禄、寿三星相联系。长寿的老人被认为是家族的宝贵财富,他们的存在被视为家族的福气和荣耀。
英/日/德文翻译
- 英文:Elderly people who have lived a long and full life are usually considered a blessing to the family.
- 日文:天寿を全うした老人は、通常、家族の福とされています。
- 德文:Ältere Menschen, die ein langes und volles Leben geführt haben, gelten in der Regel als Segen für die Familie.
翻译解读
- 英文:强调了长寿老人的福气属性。
- 日文:使用了“天寿を全うした”来表达“寿满天年”,体现了对长寿的尊重。
- 德文:使用了“ein langes und volles Leben”来表达“寿满天年”,强调了长寿和充实的生活。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论家族价值观、传统*俗或对长寿老人的尊敬时。它反映了社会对长寿的重视和对家族福祉的关怀。
相关成语
1. 【寿满天年】天年:自然寿数。人活满自然寿数而去世。
相关词