句子
他对家庭的责任感丁宁周至,总是把家人的需求放在首位。
意思

最后更新时间:2024-08-07 23:35:22

语法结构分析

句子:“他对家庭的责任感丁宁周至,总是把家人的需求放在首位。”

  • 主语:他
  • 谓语:有(隐含)、把
  • 宾语:责任感、家人的需求
  • 定语:对家庭的、丁宁周至
  • 状语:总是

时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 责任感:sense of responsibility
  • 丁宁周至:meticulous and thorough
  • 总是:always
  • 家人:family members
  • 需求:needs
  • 放在首位:prioritize

同义词

  • 责任感:义务感、使命感
  • 丁宁周至:细致入微、一丝不苟
  • 总是:经常、通常

反义词

  • 责任感:无责任感、漠不关心
  • 丁宁周至:粗心大意、马虎
  • 总是:偶尔、有时

语境理解

句子描述了一个对家庭非常负责的人,他不仅责任感强,而且处理家庭事务时非常细致和周到,总是优先考虑家人的需求。这种描述可能在讨论家庭关系、个人品质或社会价值观时出现。

语用学分析

这个句子可能在家庭聚会、教育讲座、个人访谈等场合中使用,用来赞扬或描述一个人的家庭价值观和行为模式。语气温和,表达了对该人行为的肯定和尊重。

书写与表达

不同句式表达

  • 他总是将家人的需求置于首位,对家庭的责任感表现得丁宁周至。
  • 在他的生活中,家人的需求始终被优先考虑,他对家庭的责任感展现得细致而周到。

文化与*俗

句子反映了重视家庭和责任感的传统文化价值观。在文化中,家庭被视为社会的基本单位,个人的行为和决策往往被期望以家庭为重。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is meticulous and thorough in his sense of responsibility towards his family, always prioritizing the needs of his family members.

日文翻译:彼は家族に対する責任感が丁寧で周到であり、常に家族のニーズを最優先にしています。

德文翻译:Er ist äußerst sorgfältig und gründlich in seinem Verantwortungsbewusstsein gegenüber seiner Familie und priorisiert immer die Bedürfnisse seiner Familienmitglieder.

重点单词

  • meticulous and thorough (丁宁周至)
  • sense of responsibility (责任感)
  • prioritize (放在首位)

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的含义,使用了形容词“meticulous and thorough”来描述“丁宁周至”,并用“prioritize”来表达“放在首位”。
  • 日文翻译使用了“丁寧で周到”来对应“丁宁周至”,并用“最優先”来表达“放在首位”。
  • 德文翻译同样准确,使用了“äußerst sorgfältig und gründlich”来描述“丁宁周至”,并用“priorisiert”来表达“放在首位”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即强调个人对家庭的强烈责任感和对家人需求的优先考虑。这种价值观在不同文化中都有体现,但具体表达方式和强调点可能有所不同。
相关成语

1. 【丁宁周至】丁宁:嘱咐,告诫;周至:周到,细致。再三细致地嘱咐。形容办事谨慎周到。

相关词

1. 【丁宁周至】 丁宁:嘱咐,告诫;周至:周到,细致。再三细致地嘱咐。形容办事谨慎周到。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【责任感】 自觉做好分内事的心情。

5. 【需求】 索取﹐求索; 需要﹐要求。