句子
他因为酒后驾车,不仅自己受伤,还惹祸招殃,连累了家人。
意思
最后更新时间:2024-08-21 02:10:27
语法结构分析
句子:“他因为酒后驾车,不仅自己受伤,还惹祸招殃,连累了家人。”
- 主语:他
- 谓语:因为酒后驾车,不仅自己受伤,还惹祸招殃,连累了家人
- 宾语:(无明显宾语,但“受伤”和“连累了家人”可以视为谓语的补充说明)
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 酒后驾车:指饮酒后驾驶车辆,是一种违法行为。
- 不仅...还...:表示递进关系,强调不仅发生了某事,还有更严重的情况。
- 受伤:身体受到伤害。
- 惹祸招殃:招致麻烦和灾难。
- 连累:因某人的行为而使他人受到不利影响。
同义词扩展:
- 酒后驾车:醉酒驾驶、酒驾
- 受伤:负伤、受创
- 惹祸招殃:招惹麻烦、引火烧身
- 连累:牵连、拖累
语境理解
句子描述了一个人因为酒后驾车而导致的后果,不仅自己受伤,还给家人带来了麻烦。这种情况在社会中是不被接受的,强调了酒后驾车的危险性和不负责任的行为。
语用学研究
句子在实际交流中用于警告或提醒他人不要酒后驾车,传达了强烈的负面后果和责任感。语气严肃,意图是教育和预防。
书写与表达
不同句式表达:
- 他因酒后驾车而受伤,并且还给家人带来了麻烦。
- 酒后驾车的行为使他不仅自己受伤,还连累了家人。
文化与*俗
文化意义:
- 酒后驾车在**文化中被视为极其不负责任的行为,因为它可能导致严重的交通事故和人员伤亡。
- “惹祸招殃”和“连累”反映了**人对个人行为后果的重视,强调了个人行为对家庭和社会的影响。
英/日/德文翻译
英文翻译: He got injured himself and also brought trouble to his family because he drove under the influence of alcohol.
重点单词:
- drove under the influence (DUI): 酒后驾车
- brought trouble: 惹祸
- to his family: 连累家人
翻译解读: 句子传达了酒后驾车的严重后果,不仅个人受伤,还影响了家庭。英文翻译保持了原句的严肃性和警告意味。
上下文和语境分析: 句子在任何语言中都强调了酒后驾车的危险性和对家庭的负面影响,是一个普遍的社会问题,需要通过教育和法律手段来解决。
相关成语
相关词