句子
他对老人家的需求怜香惜玉,总是耐心倾听。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:18:22

语法结构分析

句子:“他对老人家的需求怜香惜玉,总是耐心倾听。”

  • 主语:他
  • 谓语:怜香惜玉、倾听
  • 宾语:老人家的需求
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 怜香惜玉:原意是指对女性的温柔体贴,这里引申为对老人的关怀和尊重。
  • 耐心:形容词,表示有耐性,不急躁。
  • 倾听:动词,表示仔细听取。

语境分析

  • 句子描述了一个人对老人的需求表现出特别的关怀和耐心,这在尊老爱幼的文化背景下是一种美德。

语用学分析

  • 这句话在实际交流中可能用于赞扬某人对老人的尊重和关怀,传递出积极的社会价值观。

书写与表达

  • 可以改写为:“他总是耐心地倾听老人的需求,表现出怜香惜玉的态度。”

文化与*俗

  • 怜香惜玉:这个成语源自**古代,原指对女性的温柔体贴,现在也常用来形容对任何需要关怀的人的细心照顾。

英/日/德文翻译

  • 英文:He always listens patiently to the needs of the elderly, showing a tender and caring attitude.
  • 日文:彼は老人のニーズに対して優しく心を配り、いつも忍耐強く聞き入っています。
  • 德文:Er hört immer geduldig auf die Bedürfnisse der älteren Menschen und zeigt dabei eine zarte und fürsorgliche Haltung.

翻译解读

  • 怜香惜玉:在英文中翻译为“showing a tender and caring attitude”,在日文中翻译为“優しく心を配り”,在德文中翻译为“eine zarte und fürsorgliche Haltung zeigen”。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在描述一个社区服务者、家庭成员或志愿者对老人的关怀行为,强调了社会对老年人的尊重和爱护。
相关成语

1. 【怜香惜玉】惜、怜:爱怜;玉、香:比喻女子。比喻男子对所爱女子的照顾体贴。

相关词

1. 【怜香惜玉】 惜、怜:爱怜;玉、香:比喻女子。比喻男子对所爱女子的照顾体贴。

2. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。

3. 【需求】 索取﹐求索; 需要﹐要求。