句子
对于这个问题,一夔已足,不需要更多的解释了。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:25:58

语法结构分析

句子:“对于这个问题,一夔已足,不需要更多的解释了。”

  • 主语:这个问题
  • 谓语:已足
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“解释”
  • 句型:陈述句
  • 时态:现在完成时(已足)
  • 语态:主动语态

词汇分析

  • 对于:介词,表示针对某个对象或情况。
  • 这个问题:名词短语,指代一个具体的问题。
  • 一夔:成语,意为“一个夔就足够了”,比喻一个就够了,不需要更多。
  • 已足:动词短语,意为“已经足够”。
  • 不需要:动词短语,表示没有必要。
  • 更多的:形容词,表示额外的或附加的。
  • 解释:名词,指对某事物的说明或阐述。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于表达对某个问题的解释已经足够,不需要进一步的阐述。
  • 文化背景:成语“一夔已足”源自**古代神话,夔是一种神兽,这里比喻一个就足够了。

语用学分析

  • 使用场景:在讨论或辩论中,当一方认为对某个问题的解释已经足够时,可以用这句话来表达。
  • 礼貌用语:这句话语气较为肯定,但并不失礼,因为它表达的是对问题解释的充分性。
  • 隐含意义:这句话隐含着对问题已经理解透彻,不需要更多的讨论或解释。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这个问题已经解释得很充分了,不需要更多了。
    • 对于这个问题,我们的解释已经足够,无需再深入。

文化与*俗

  • 成语来源:“一夔已足”源自《山海经》中的神话故事,夔是一种神兽,这里比喻一个就足够了。
  • 文化意义:这个成语体现了**文化中“简约”和“足够”的价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:For this question, one explanation is sufficient, no more are needed.
  • 日文翻译:この問題に対しては、一つの説明で十分であり、それ以上の説明は必要ありません。
  • 德文翻译:Für diese Frage genügt eine Erklärung, mehr sind nicht nötig.

翻译解读

  • 重点单词
    • sufficient (英文):足够的
    • 十分 (日文):足够的
    • genügt (德文):足够的

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论或辩论的语境中,当一方认为对某个问题的解释已经足够时,可以用这句话来表达。
  • 语境:这句话的语境是肯定的,表达了对问题解释的充分性。
相关成语

1. 【一夔已足】夔:古贤臣名,为舜时的典乐官。夔一人已足制乐。指只要是真正的人才,有一个就足够了。

相关词

1. 【一夔已足】 夔:古贤臣名,为舜时的典乐官。夔一人已足制乐。指只要是真正的人才,有一个就足够了。

2. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

3. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。