句子
她的演讲体大思精,每一个观点都经过精心准备。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:47:36

语法结构分析

句子:“[她的演讲体大思精,每一个观点都经过精心准备。]”

  • 主语:“她的演讲”

  • 谓语:“体大思精”和“经过精心准备”

  • 宾语:无明显宾语,但“每一个观点”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 她的演讲:指她所做的演讲。

  • 体大思精:形容演讲内容丰富、思考深入。

  • 每一个观点:指演讲中的每个单独的观点。

  • 经过精心准备:表示这些观点是经过仔细考虑和准备的。

  • 同义词

    • 体大思精:博大精深、深思熟虑
    • 精心准备:仔细准备、周密策划
  • 反义词

    • 体大思精:肤浅、草率
    • 精心准备:随意、仓促

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在对某人演讲的评价中,强调演讲内容的深度和准备程度。
  • 文化背景:在**文化中,对演讲的评价往往注重内容的深度和准备的程度。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于学术会议、公开演讲后的评价,或者是对某人演讲能力的赞扬。
  • 礼貌用语:这句话本身就是一种礼貌的赞扬,表达了对演讲者的尊重和认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她的演讲内容丰富,思考深入,每个观点都经过仔细准备。
    • 她的演讲展现了深厚的思考,每个观点都经过了周密的策划。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对演讲的评价往往注重内容的深度和准备的程度,这与重视学术和专业性的文化背景相符。
  • 相关成语
    • 博大精深:形容学问或理论深奥广博。
    • 深思熟虑:形容思考深入,考虑周到。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her speech is comprehensive and thoughtful, with each point meticulously prepared.

  • 日文翻译:彼女のスピーチは広範囲で深く考えられており、それぞれの見解は慎重に準備されています。

  • 德文翻译:Ihre Rede ist umfassend und nachdenklich, jeder Punkt ist sorgfältig vorbereitet.

  • 重点单词

    • comprehensive:全面的
    • thoughtful:深思的
    • meticulously:细致地
    • prepared:准备的
  • 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了演讲内容的深度和准备的程度。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某人演讲的评价中,强调演讲内容的深度和准备程度。
  • 语境:这句话可能用于学术会议、公开演讲后的评价,或者是对某人演讲能力的赞扬。
相关成语

1. 【体大思精】体:体制,规模;思:思虑;精:精密。指著作规模宏大,思虑精密。

相关词

1. 【体大思精】 体:体制,规模;思:思虑;精:精密。指著作规模宏大,思虑精密。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

4. 【精心】 特别用心;细心~制作 ㄧ~治疗ㄧ~培育良种 。

5. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

6. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。