句子
她的演讲体大思精,每一个观点都经过精心准备。
意思
最后更新时间:2024-08-10 19:47:36
语法结构分析
句子:“[她的演讲体大思精,每一个观点都经过精心准备。]”
-
主语:“她的演讲”
-
谓语:“体大思精”和“经过精心准备”
-
宾语:无明显宾语,但“每一个观点”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
她的演讲:指她所做的演讲。
-
体大思精:形容演讲内容丰富、思考深入。
-
每一个观点:指演讲中的每个单独的观点。
-
经过精心准备:表示这些观点是经过仔细考虑和准备的。
-
同义词:
- 体大思精:博大精深、深思熟虑
- 精心准备:仔细准备、周密策划
-
反义词:
- 体大思精:肤浅、草率
- 精心准备:随意、仓促
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在对某人演讲的评价中,强调演讲内容的深度和准备程度。
- 文化背景:在**文化中,对演讲的评价往往注重内容的深度和准备的程度。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能用于学术会议、公开演讲后的评价,或者是对某人演讲能力的赞扬。
- 礼貌用语:这句话本身就是一种礼貌的赞扬,表达了对演讲者的尊重和认可。
书写与表达
- 不同句式:
- 她的演讲内容丰富,思考深入,每个观点都经过仔细准备。
- 她的演讲展现了深厚的思考,每个观点都经过了周密的策划。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,对演讲的评价往往注重内容的深度和准备的程度,这与重视学术和专业性的文化背景相符。
- 相关成语:
- 博大精深:形容学问或理论深奥广博。
- 深思熟虑:形容思考深入,考虑周到。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Her speech is comprehensive and thoughtful, with each point meticulously prepared.
-
日文翻译:彼女のスピーチは広範囲で深く考えられており、それぞれの見解は慎重に準備されています。
-
德文翻译:Ihre Rede ist umfassend und nachdenklich, jeder Punkt ist sorgfältig vorbereitet.
-
重点单词:
- comprehensive:全面的
- thoughtful:深思的
- meticulously:细致地
- prepared:准备的
-
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了演讲内容的深度和准备的程度。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在对某人演讲的评价中,强调演讲内容的深度和准备程度。
- 语境:这句话可能用于学术会议、公开演讲后的评价,或者是对某人演讲能力的赞扬。
相关成语
1. 【体大思精】体:体制,规模;思:思虑;精:精密。指著作规模宏大,思虑精密。
相关词