句子
看到电视上的恐怖画面,小朋友们都口呆目瞪,吓得不敢动。
意思

最后更新时间:2024-08-14 05:42:40

语法结构分析

  1. 主语:小朋友们
  2. 谓语:都口呆目瞪,吓得不敢动
  3. 宾语:无明确宾语,但可以理解为“恐怖画面”是间接宾语。

时态:一般现在时,描述当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 看到:动词,表示视觉上的接收。
  2. 电视上的:介词短语,修饰“恐怖画面”。
  3. 恐怖画面:名词短语,指引起恐惧的视觉内容。
  4. 小朋友们:名词短语,指一群孩子。
  5. 口呆目瞪:成语,形容非常惊讶或害怕的样子。 *. 吓得不敢动:动补结构,表示因恐惧而无法移动。

同义词扩展

  • 恐怖画面:惊悚场景、可怕影像
  • 口呆目瞪:目瞪口呆、惊呆
  • 吓得不敢动:吓得僵住、吓得呆若木鸡

语境理解

句子描述了孩子们在看到电视上的恐怖画面后的反应。这种情境在家庭观看电视节目时可能发生,尤其是在播放恐怖或惊悚内容时。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述孩子们对恐怖画面的反应,传达了孩子们的恐惧和惊讶。这种描述可能用于解释为什么孩子们不愿意继续观看电视,或者作为提醒家长注意电视内容对孩子影响的依据。

书写与表达

不同句式表达

  • 小朋友们看到电视上的恐怖画面,都惊呆了,一动也不敢动。
  • 电视上的恐怖画面让小朋友们目瞪口呆,吓得他们不敢动弹。

文化与*俗

文化意义

  • 在**文化中,家长通常会注意电视内容对孩子的心理影响,避免让孩子接触过于恐怖或暴力的画面。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The children were all speechless and wide-eyed when they saw the terrifying scenes on TV, so scared that they didn't dare to move.

重点单词

  • terrifying scenes:恐怖画面
  • speechless and wide-eyed:口呆目瞪
  • didn't dare to move:不敢动

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩和描述细节,准确传达了孩子们的恐惧反应。

上下文和语境分析

  • 在英语语境中,家长同样会关注电视内容对孩子的心理影响,避免让孩子接触不适宜的节目。
相关成语

1. 【口呆目瞪】嘴说不出话,眼发直。形容很吃惊的样子。

相关词

1. 【口呆目瞪】 嘴说不出话,眼发直。形容很吃惊的样子。

2. 【小朋友】 儿童。亦指年少的友人。

3. 【恐怖】 由于生命受到威胁而引起的恐惧白色~ㄧ~手段 ㄧ~分子(进行恐怖活动的人)。

4. 【电视】 利用无线电波或导线把实物的活动影像和声音变成电信号传送出去,在接收端把收到的信号变成影像和声音再现出来的装置;用这种装置传送的影像和声音:看~|放~;指电视机:一台~。