句子
面对权威,他依然廷争面折,坚持自己的原则和立场。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:33:55

1. 语法结构分析

句子:“面对权威,他依然廷争面折,坚持自己的原则和立场。”

  • 主语:他
  • 谓语:坚持
  • 宾语:自己的原则和立场
  • 状语:面对权威,依然廷争面折

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 权威:authority
  • 依然:still, nevertheless
  • 廷争面折:to argue and confront directly, especially in a formal setting
  • 坚持:insist on, adhere to
  • 原则:principle
  • 立场:standpoint, position

3. 语境理解

句子描述一个人在面对权威时,仍然勇敢地争论和对抗,坚持自己的原则和立场。这可能发生在政治、学术或其他需要坚持个人观点的场合。

4. 语用学研究

  • 使用场景:正式会议、辩论、学术讨论等。
  • 效果:表达了个人的坚定和勇气,但也可能带来与权威的冲突。
  • 礼貌用语:在实际交流中,可能需要更委婉的方式来表达相同的意思,以避免直接冲突。

5. 书写与表达

  • 不同句式:
    • 尽管面对权威,他仍旧坚定不移地维护自己的原则和立场。
    • 在权威面前,他毫不退缩,坚守自己的原则和立场。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,面对权威通常需要谨慎和尊重,但这个句子强调了个人的勇气和坚持。
  • 成语/典故:“廷争面折”可能源自古代朝廷中的争论和对抗,体现了古代文人的风骨。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing authority, he still argues and confronts directly, insisting on his principles and stance.
  • 日文翻译:権威に直面しても、彼は依然として直接的に議論し、自分の原則と立場を堅持している。
  • 德文翻译:Gegen die Autorität argumentiert und konfrontiert er immer noch direkt und hält an seinen Prinzipien und seiner Haltung fest.

翻译解读

  • 重点单词
    • Facing (面对) - confront, face
    • Authority (权威) - authority
    • Still (依然) - still, nevertheless
    • Insisting (坚持) - insist on, adhere to
    • Principles (原则) - principle
    • Stance (立场) - standpoint, position

上下文和语境分析

句子在描述一个人在权威面前的行为和态度,强调了个人在压力下的坚持和勇气。这种表达在鼓励个人坚持原则和立场的同时,也提醒了可能的冲突和挑战。

相关成语

1. 【廷争面折】廷争:在朝廷上争论;面折:当面指责别人的过失。指直言敢谏。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【廷争面折】 廷争:在朝廷上争论;面折:当面指责别人的过失。指直言敢谏。

5. 【权威】 使人信服的力量和威望:维护政府~;在某种范围里最有威望、地位的人或事物:他是医学~|这部著作是物理学界的~;具有使人信服的力量和威望:~著作丨王教授是一位很~的神经外科专家。

6. 【立场】 认识和处理问题时所处的地位和所抱的态度;特指政治立场:~坚定。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。