句子
她从小就受到好善嫉恶的教育,长大后也一直坚持这一原则。
意思

最后更新时间:2024-08-16 03:49:51

语法结构分析

句子:“她从小就受到好善嫉恶的教育,长大后也一直坚持这一原则。”

  • 主语:她
  • 谓语:受到、坚持
  • 宾语:教育、原则
  • 时态:一般过去时和一般现在时
  • 语态:被动语态(受到)和主动语态(坚持)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 从小:副词短语,表示从很早的时期开始。
  • 受到:动词,表示接受或经历某事。
  • 好善嫉恶:成语,意思是崇尚善良,憎恶邪恶。
  • 教育:名词,指培养和教导的过程。
  • 长大后:副词短语,表示成年之后。
  • 一直:副词,表示持续不断。
  • 坚持:动词,表示持续保持或不放弃。
  • 原则:名词,指基本信念或行为准则。

语境理解

  • 句子描述了一个女性从小到大接受的教育和她的行为准则。
  • 文化背景中,“好善嫉恶”是**传统文化中的价值观,强调道德修养和行为准则。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述一个人的品德或行为模式。
  • 隐含意义是这个人具有良好的道德品质,并且在社会生活中坚持这些品质。

书写与表达

  • 可以改写为:“她自幼便接受了崇尚善良、憎恶邪恶的教育,成年后依然恪守这一信条。”

文化与*俗

  • “好善嫉恶”反映了**传统文化中的道德观念。
  • 相关的成语或典故可能包括“善有善报,恶有恶报”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:She was educated to value good and detest evil since childhood, and she has always adhered to this principle as she grew up.
  • 日文:彼女は幼い頃から善を尊び悪を忌み嫌う教育を受け、大人になってもこの原則を常に守っている。
  • 德文:Seit ihrer Kindheit wurde sie darauf erzogen, das Gute zu schätzen und das Böse zu verabscheuen, und sie hat diesen Grundsatz auch im Erwachsenenalter immer befolgt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时准确传达了“好善嫉恶”的含义。
  • 日文翻译使用了“尊び”和“忌み嫌う”来表达“好善嫉恶”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“das Gute zu schätzen und das Böse zu verabscheuen”准确传达了原句的道德观念。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个人的性格特点或成长背景时使用。
  • 在社会文化背景下,这样的描述强调了个人的道德修养和对社会价值观的坚持。
相关成语

1. 【好善嫉恶】崇尚美善,憎恨丑恶。

相关词

1. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【好善嫉恶】 崇尚美善,憎恨丑恶。

4. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。