句子
这支球队上半场拼得太凶,下半场三鼓气竭,最终输掉了比赛。
意思

最后更新时间:2024-08-08 08:00:24

语法结构分析

  1. 主语:“这支球队”
  2. 谓语:“拼得太凶”、“三鼓气竭”、“输掉了比赛”
  3. 宾语:“比赛”
  4. 时态:一般过去时(表示已经发生的事情)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 拼得太凶:表示球队在上半场非常努力,可能过度消耗了体力。
  2. 三鼓气竭:比喻球队在下半场体力耗尽,无法继续保持上半场的状态。
  3. 输掉了比赛:表示球队最终没有赢得比赛。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一支球队在比赛中上半场过度努力,导致下半场体力不支,最终输掉比赛的情况。
  • 文化背景:“三鼓气竭”是一个成语,源自古代战争中击鼓激励士气的*俗,比喻力气或精力耗尽。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在体育评论、赛后分析或日常对话中,用来评论球队的表现。
  • 隐含意义:暗示球队在策略上可能存在问题,过度消耗体力导致下半场无法保持竞争力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这支球队在上半场过于拼命,结果下半场体力不支,最终败北。
    • 由于上半场过度努力,这支球队在下半场失去了竞争力,最终输掉了比赛。

文化与*俗

  • 成语:“三鼓气竭”源自古代战争,击鼓三次后士气耗尽,比喻力气或精力耗尽。
  • 历史背景:古代战争中,击鼓是为了激励士气,三次击鼓后士气通常会耗尽。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This team pushed too hard in the first half, and by the second half, they were exhausted, ultimately losing the game.
  • 日文翻译:このチームは前半であまりにも一生懸命にプレーしすぎて、後半には疲れ果て、最終的に試合に負けた。
  • 德文翻译:Dieses Team hat im ersten Halbzeit zu hart gespielt und war im zweiten Halbzeit erschöpft, was letztendlich zum Verlieren des Spiels führte.

翻译解读

  • 重点单词
    • 拼得太凶:pushed too hard
    • 三鼓气竭:exhausted
    • 输掉了比赛:lost the game

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在体育报道或赛后讨论中,用来分析球队的表现和策略。
  • 语境:强调球队在上半场的过度努力导致下半场体力不支,最终影响了比赛结果。
相关成语

1. 【三鼓气竭】竭:尽。指力量一再消耗,已经衰减耗尽。

相关词

1. 【三鼓气竭】 竭:尽。指力量一再消耗,已经衰减耗尽。

2. 【下半场】 下半时。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。