句子
她是个坐言起行的人,承诺的事情从不拖延。
意思

最后更新时间:2024-08-15 10:46:38

语法结构分析

句子:“她是个坐言起行的人,承诺的事情从不拖延。”

  • 主语:她
  • 谓语:是、从不拖延
  • 宾语:个坐言起行的人、事情
  • 定语:坐言起行的(修饰“人”)
  • 状语:从不(修饰“拖延”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 坐言起行:形容人言行一致,说到做到。
  • 承诺:答应做某事。
  • 拖延:推迟,延迟。

同义词

  • 坐言起行:言行一致、言出必行
  • 承诺:许诺、答应
  • 拖延:耽搁、推迟

反义词

  • 坐言起行:言行不一、言而无信
  • 承诺:食言、背信
  • 拖延:及时、迅速

语境理解

句子描述了一个人的行为特点,即她是一个言行一致、说到做到的人,对于承诺的事情从不推迟。这种描述通常用于赞扬某人的可靠性和责任感。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来推荐某人,或者在讨论某人的性格特点时使用。它传达了对某人高度信任和尊重的语气。

书写与表达

不同句式表达

  • 她言行一致,承诺从不食言。
  • 她是个言出必行的人,对承诺的事情总是及时完成。
  • 她的承诺从不拖延,是个值得信赖的人。

文化与*俗

坐言起行这个成语体现了文化中对诚信和责任感的重视。在社会中,言行一致被视为一种美德,尤其是在商业和职业环境中。

英/日/德文翻译

英文翻译:She is a person of action who never delays in fulfilling her promises.

日文翻译:彼女は言ったことをすぐに行動に移す人で、約束したことは決して遅れることがありません。

德文翻译:Sie ist eine Person, die sofort handelt und nie verspätet ihre Versprechen einlöst.

重点单词

  • 坐言起行:action-oriented(英文)、行動に移す(日文)、handlungsorientiert(德文)
  • 承诺:promise(英文)、約束(日文)、Versprechen(德文)
  • 拖延:delay(英文)、遅れる(日文)、verspäten(德文)

翻译解读

  • 英文翻译强调了行动和承诺的及时性。
  • 日文翻译突出了立即行动和不拖延的特点。
  • 德文翻译同样强调了行动和承诺的准时性。

上下文和语境分析

  • 在英文中,这样的描述可能用于职场推荐或个人品质的讨论。
  • 在日文中,这种描述可能用于评价某人的可靠性和效率。
  • 在德文中,这种描述可能用于强调某人的责任感和执行力。
相关成语

1. 【坐言起行】坐能言,起能行。原指言论必须切实可行,后比喻说了就做。

相关词

1. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。

2. 【坐言起行】 坐能言,起能行。原指言论必须切实可行,后比喻说了就做。

3. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

4. 【拖延】 延长时间,不迅速处理; 延长。