句子
那个小男孩因为营养不良,看起来弱不禁风。
意思
最后更新时间:2024-08-20 03:00:48
语法结构分析
句子:“那个小男孩因为营养不良,看起来弱不禁风。”
- 主语:那个小男孩
- 谓语:看起来
- 宾语:弱不禁风
- 状语:因为营养不良
这是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个当前的状态。句子的结构是主语+谓语+宾语,其中状语“因为营养不良”解释了主语“那个小男孩”看起来“弱不禁风”的原因。
词汇学*
- 那个小男孩:指代一个特定的、年纪较小的男性个体。
- 营养不良:指由于饮食中缺乏必要的营养素而导致身体状况不佳。
- 看起来:表示根据外表或表象进行的判断。
- 弱不禁风:形容人非常虚弱,好像连风都禁不住,常用来形容身体非常虚弱的人。
语境理解
这个句子描述了一个小男孩因为营养不良而显得非常虚弱。在特定的情境中,这可能是在讨论健康、饮食*惯或社会问题(如贫困导致的营养不足)。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于表达对小男孩健康状况的担忧或同情。它可能出现在医疗讨论、社会问题讨论或日常对话中。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 由于营养不良,那个小男孩显得非常虚弱。
- 那个小男孩的身体状况因为营养不足而显得脆弱。
文化与*俗
“弱不禁风”这个成语在**文化中常用来形容人的体质非常虚弱。这与西方文化中可能使用的“frail”或“delicate”有相似的含义。
英/日/德文翻译
- 英文:The little boy, due to malnutrition, looks frail and delicate.
- 日文:栄養失調のため、その小さな男の子は弱々しく見える。
- 德文:Der kleine Junge, wegen Unterernährung, wirkt schwach und zart.
翻译解读
- 英文:强调了“malnutrition”(营养不良)和“frail and delicate”(脆弱和娇嫩)。
- 日文:使用了“栄養失調”(营养失调)和“弱々しく”(弱弱地)来表达相似的意思。
- 德文:用“Unterernährung”(营养不良)和“schwach und zart”(弱和嫩)来描述。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论健康问题、社会问题或个人状况时出现。它强调了营养不良对个体健康的影响,可能引发对改善饮食*惯或社会支持的需求的讨论。
相关成语
1. 【弱不禁风】禁:承受。形容身体娇弱,连风吹都经受不起。
相关词
1. 【弱不禁风】 禁:承受。形容身体娇弱,连风吹都经受不起。