最后更新时间:2024-08-07 20:41:26
语法结构分析
句子:“这个地图画得非常详细,所有路线一览无余。”
- 主语:这个地图
- 谓语:画得
- 宾语:(无明确宾语,但“画得”隐含了宾语“地图”)
- 状语:非常详细
- 补语:一览无余(补充说明“所有路线”的状态)
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 这个地图:指示代词“这个”和名词“地图”的组合,指示特定的地图。
- 画得:动词“画”的完成形式,表示动作已经完成。
- 非常:副词,表示程度,用于修饰形容词“详细”。
- 详细:形容词,描述地图的精细程度。
- 所有:限定词,表示全部。
- 路线:名词,指地图上的路径或通道。
- 一览无余:成语,形容事物清晰可见,没有遗漏。
同义词扩展:
- 详细:细致、详尽、精确
- 一览无余:一目了然、清晰可见
语境理解
句子描述了一个地图的详细程度,所有路线都清晰可见,没有遗漏。这种描述可能出现在旅游指南、城市规划、军事战略等情境中,强调地图的实用性和准确性。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于强调地图的实用性或制图者的专业技能。语气可能是赞赏或客观描述。
书写与表达
不同句式表达:
- 这个地图的绘制非常详尽,所有路线都清晰可见。
- 所有路线在这张地图上都被详细地绘制出来,一览无余。
文化与习俗
成语“一览无余”:源自《左传·僖公二十八年》,原意是指一眼就能看清楚,没有遗漏。在现代汉语中,常用来形容事物清晰明了。
英/日/德文翻译
英文翻译:This map is drawn in great detail, with all routes clearly visible. 日文翻译:この地図は非常に詳細に描かれており、すべてのルートが一目でわかります。 德文翻译:Diese Karte ist sehr detailliert gezeichnet, alle Routen sind klar sichtbar.
重点单词:
- 详细 (xiángxì) - detailed
- 一览无余 (yī lǎn wú yú) - clearly visible
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调地图的详细和路线的清晰。
- 日文翻译使用了“一目でわかります”来表达“一览无余”,保持了原意。
- 德文翻译同样强调了地图的详细和路线的清晰可见。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化中,地图的详细程度和路线的清晰可见性都是重要的评价标准。这句话在不同语言中的翻译都保持了这一核心意义。
1. 【一览无余】览:看;余:剩余。一眼看去,所有的景物全看见了。形容建筑物的结构没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。
1. 【一览无余】 览:看;余:剩余。一眼看去,所有的景物全看见了。形容建筑物的结构没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。
2. 【图画】 用线条、色彩描绘出来的形象这自然的景色,胜过任何一幅完美的图画; 绘画;描绘图画其人于麒麟阁。
3. 【所有】 领有,占有; 指领有的东西; 尚有; 整个;全部; 有个。
4. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。
5. 【路线】 政党认识世界和改造世界的根本准则。从内容上分,有思想路线、政治路线、组织路线;从范围上分,有基本路线(总路线)和具体工作路线(如教育路线、文艺路线、军事路线等)。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。