句子
图书馆的书必须归还时完好无缺,否则需要赔偿。
意思

最后更新时间:2024-08-16 14:38:51

语法结构分析

句子:“图书馆的书必须归还时完好无缺,否则需要赔偿。”

  • 主语:“图书馆的书”
  • 谓语:“必须归还”和“需要赔偿”
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“书”
  • 状语:“时完好无缺”和“否则”

时态:一般现在时,表示普遍的规则或习惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句,传达一个明确的信息。

词汇学习

  • 图书馆:指存放书籍供公众阅读的地方。
  • :印刷或手写的文字材料。
  • 必须:表示强制性的要求。
  • 归还:将借来的物品还给原主人。
  • 完好无缺:指物品没有损坏或缺失。
  • 否则:如果不满足前述条件。
  • 需要:表示必要性。
  • 赔偿:因损坏或丢失而支付的补偿。

同义词

  • 图书馆:藏书楼、阅览室
  • :书籍、读物
  • 必须:务必、不得不
  • 归还:还书、退回
  • 完好无缺:完整无损、完好如初
  • 否则:不然、要不然
  • 需要:要求、必要
  • 赔偿:补偿、赔付

语境理解

句子在特定情境中传达了一个图书馆的借阅规则:借阅者必须确保归还的书籍完好无损,否则将承担赔偿责任。这反映了社会对公共资源保护的重视。

语用学研究

句子在实际交流中用于告知借阅者图书馆的借阅政策,强调了责任和义务。语气正式且明确,传达了不容忽视的信息。

书写与表达

  • 不同句式
    • “借阅的书籍在归还时必须保持完好无缺,否则将面临赔偿。”
    • “若书籍归还时不完好无缺,借阅者需承担赔偿责任。”

文化与习俗

句子反映了图书馆借阅文化中对书籍保护的重视,体现了社会对知识传承和公共资源管理的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:“Books from the library must be returned in perfect condition, otherwise compensation is required.”
  • 日文:“図書館の本は完璧な状態で返却しなければならず、そうでなければ賠償が必要です。”
  • 德文:“Bücher aus der Bibliothek müssen in einwandfreiem Zustand zurückgegeben werden, sonst ist eine Entschädigung erforderlich.”

重点单词

  • 图书馆:library
  • :book
  • 必须:must
  • 归还:return
  • 完好无缺:in perfect condition
  • 否则:otherwise
  • 需要:required
  • 赔偿:compensation

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和语义,清晰传达了图书馆的借阅规则。
  • 日文翻译使用了敬语表达,符合日语的礼貌习惯。
  • 德文翻译同样保持了原句的语义和结构,使用德语的正式表达方式。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都传达了图书馆借阅的基本规则,强调了书籍保护的重要性。
  • 不同语言的表达方式略有差异,但核心信息一致,体现了跨文化交流中的共通性。
相关成语

1. 【完好无缺】完:完整。完完整整,没有欠缺。

相关词

1. 【否则】 连词,是‘如果不这样’的意思首先必须把场地清理好,~无法施工。

2. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

3. 【完好无缺】 完:完整。完完整整,没有欠缺。

4. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

5. 【赔偿】 由于自己的行动而使他人蒙受损失从而给予补偿。