句子
社区居民对于改善公园设施的提议众口一辞地表示赞同。
意思
最后更新时间:2024-08-10 16:34:45
语法结构分析
句子:“社区居民对于改善公园设施的提议众口一辞地表示赞同。”
- 主语:社区居民
- 谓语:表示
- 宾语:赞同
- 定语:对于改善公园设施的提议
- 状语:众口一辞地
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的情况。 语态:主动语态,主语执行动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 社区居民:指居住在特定社区内的人。
- 改善:使变得更好。
- 公园设施:公园内的各种设施,如游乐场、长椅、步道等。
- 提议:提出的建议或计划。
- 众口一辞:形容大家意见一致。
- 表示:表达或显示某种态度或情感。
- 赞同:同意或支持某事。
同义词扩展:
- 社区居民:居民、住户
- 改善:提升、优化
- 公园设施:设施、设备
- 提议:建议、提案
- 众口一辞:异口同声、一致同意
- 表示:表达、显示
- 赞同:同意、支持
语境理解
句子描述了社区居民对改善公园设施的提议持一致的赞同态度。这可能发生在社区会议、居民调查或公共讨论中。文化背景和社会*俗可能影响居民对公共设施改善的态度,例如,重视公共空间和社区参与的文化可能更倾向于支持此类提议。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于报告社区居民的意见,或者在讨论公共设施改善时引用居民的普遍态度。使用“众口一辞”强调了居民意见的高度一致性,增强了提议的合理性和可行性。
书写与表达
不同句式表达:
- 居民们一致同意改善公园设施的提议。
- 对于改善公园设施的提议,社区居民表达了普遍的赞同。
- 社区居民对改善公园设施的提议持一致的赞同态度。
文化与*俗
句子中“众口一辞”反映了集体主义文化中重视集体意见和一致性的特点。在**文化中,社区参与和公共设施的改善通常被视为提升居民生活质量的重要措施。
英/日/德文翻译
英文翻译:The community residents unanimously agree with the proposal to improve park facilities. 日文翻译:コミュニティの住民は、公園施設の改善に関する提案に一致して賛成しています。 德文翻译:Die Bewohner der Gemeinde stimmen einhellig für den Vorschlag zur Verbesserung der Parkanlagen zu.
重点单词:
- unanimously (一致地)
- proposal (提议)
- facilities (设施)
- agree (同意)
- community (社区)
翻译解读:
- 英文翻译中使用了“unanimously”来表达“众口一辞”的意思。
- 日文翻译中使用了“一致して”来表达“众口一辞”的意思。
- 德文翻译中使用了“einhellig”来表达“众口一辞”的意思。
上下文和语境分析:
- 在英文、日文和德文中,句子结构和词汇选择都旨在传达社区居民对改善公园设施提议的一致赞同态度。
- 语境分析表明,无论在哪种语言中,这句话都强调了居民意见的高度一致性和对公共设施改善的支持。
相关成语
1. 【众口一辞】辞:言词。许多人所说的话都一样。形容意见一致
相关词