句子
在这片广阔的草原上,那座小村庄就像弹丸黑子一样渺小。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:21:53

语法结构分析

句子:“在这片广阔的草原上,那座小村庄就像弹丸黑子一样渺小。”

  • 主语:那座小村庄
  • 谓语:就像
  • 宾语:弹丸黑子一样渺小
  • 状语:在这片广阔的草原上

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 广阔:形容草原的面积大,与“狭窄”相对。
  • 草原:指大面积的草地,常与牧场、牛羊等联系在一起。
  • 小村庄:指规模较小的居民聚居地,与“大城市”相对。
  • 弹丸黑子:比喻极小的东西,常用来形容微不足道或极小的物体。
  • 渺小:形容物体或事物非常小,与“宏大”相对。

语境理解

句子通过对比“广阔的草原”和“小村庄”的大小,强调了小村庄的渺小。这种表达常用于文学作品中,用以突出某种对比效果,如自然与人文的对比,宏大与微小的对比等。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某个偏远小村庄的景象,或者用于比喻某个事物在更大的背景下的微不足道。这种表达方式带有一定的文学色彩,常用于书面语或正式场合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 那座小村庄在这片广阔的草原上显得异常渺小。
  • 在这片无垠的草原中,小村庄宛如一粒弹丸黑子。

文化与*俗

句子中的“弹丸黑子”是一个比喻,源自**古代围棋术语,用来形容棋盘上的小棋子。这个比喻体现了中华文化中对微小事物的关注和描述。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this vast prairie, that small village is as tiny as a black pawn on a chessboard.
  • 日文:この広大な草原では、あの小さな村は碁盤の上の黒い碁石のように小さい。
  • 德文:In dieser weiten Steppe ist das kleine Dorf so klein wie ein schwarzer Springer auf einem Schachbrett.

翻译解读

  • 英文:强调了草原的广阔和小村庄的微小,使用了“black pawn on a chessboard”来比喻。
  • 日文:使用了“碁盤の上の黒い碁石”来比喻小村庄的渺小,保留了原句的比喻意味。
  • 德文:使用了“schwarzer Springer auf einem Schachbrett”来比喻小村庄的渺小,保留了原句的比喻意味。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个自然景观时使用,强调了人与自然的对比。在文学作品中,这种表达可能用于突出主题,如人类在自然面前的渺小,或者在更广阔的社会背景下的微不足道。

相关成语

1. 【弹丸黑子】比喻极小。亦作“弹丸黑志”。

相关词

1. 【广阔】 广大宽阔:视野~|~天地|~的平原。

2. 【弹丸黑子】 比喻极小。亦作“弹丸黑志”。

3. 【渺小】 藐小;微小; 指人格卑鄙。