句子
经过不懈的努力,他在公司里终于出一头地,成为项目负责人。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:18:35

语法结构分析

句子:“经过不懈的努力,他在公司里终于出一头地,成为项目负责人。”

  • 主语:他
  • 谓语:成为
  • 宾语:项目负责人
  • 状语:经过不懈的努力,在公司里,终于
  • 补语:出一头地

时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 不懈的努力:指持续不断的努力,不放弃。
  • 出一头地:成语,意为脱颖而出,出类拔萃。
  • 项目负责人:指负责管理特定项目的个人或团队。

同义词

  • 不懈的努力:持续的努力、坚持不懈的努力
  • 出一头地:脱颖而出、崭露头角

反义词

  • 不懈的努力:懒散、懈怠
  • 出一头地:默默无闻、平庸无奇

语境理解

句子描述了一个人通过持续不断的努力,在公司中脱颖而出,最终成为项目负责人的过程。这种情境常见于职场竞争中,强调个人努力和成就。

语用学分析

句子在实际交流中常用于赞扬或鼓励他人,表达对其努力和成就的认可。语气通常是肯定和鼓励的。

书写与表达

不同句式表达

  • 他通过不懈的努力,在公司中脱颖而出,最终担任了项目负责人。
  • 不懈的努力使他在公司中崭露头角,最终成为了项目负责人。

文化与习俗

成语:出一头地,源自《左传·宣公十五年》,意为在众人中突出,出类拔萃。

英/日/德文翻译

英文翻译:After unremitting efforts, he finally stood out in the company and became the project leader.

日文翻译:絶え間ない努力を経て、彼はついに会社で目立ち、プロジェクトリーダーになりました。

德文翻译:Nach unermüdlichen Bemühungen hat er endlich in der Firma herausgestochen und ist zum Projektleiter geworden.

重点单词

  • unremitting efforts (不懈的努力)
  • stood out (出一头地)
  • project leader (项目负责人)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了努力和成就。
  • 日文翻译使用了“絶え間ない努力”来表达不懈的努力,用“目立ち”来表达出一头地。
  • 德文翻译使用了“unermüdlichen Bemühungen”来表达不懈的努力,用“herausgestochen”来表达出一头地。

上下文和语境分析

句子通常出现在职场相关的文章或对话中,用于描述个人通过努力获得成功的故事。这种描述可以激励他人,也反映了社会对个人努力和成就的重视。

相关成语

1. 【出一头地】指当避开此人让其高出众人一头之地。后以之比喻高人一着

相关词

1. 【不懈】 不放松坚持不懈|不懈的努力。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【出一头地】 指当避开此人让其高出众人一头之地。后以之比喻高人一着

4. 【努力】 勉力;尽力。

5. 【成为】 变成。

6. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

7. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

8. 【项目】 事物分成的门类。