句子
经过努力,他终于得到了那份工作,感觉像心如意。
意思
最后更新时间:2024-08-11 04:37:16
语法结构分析
句子:“经过努力,他终于得到了那份工作,感觉像心如意。”
- 主语:他
- 谓语:得到了
- 宾语:那份工作
- 状语:经过努力,终于
- 补语:感觉像心如意
时态:过去时,表示动作已经完成。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 经过努力:表示通过付出努力。
- 终于:表示经过一段时间或过程后达到某个结果。
- 得到了:表示成功获取。
- 那份工作:特指某一个工作。
- 感觉像心如意:表示感觉非常满意,如同心愿得到满足。
同义词扩展:
- 经过努力:辛勤工作、不懈努力
- 终于:最终、终究
- 得到了:获得了、取得了
- 感觉像心如意:心满意足、如愿以偿
语境分析
句子描述了一个人通过努力最终获得了一份工作,并且感到非常满意。这个情境可能出现在求职、职场晋升或完成一项重要任务后的自我肯定。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用来表达对某人努力成果的肯定,或者自我鼓励。语气通常是积极的,表达了一种成就感和满足感。
书写与表达
不同句式表达相同意思:
- 他不懈努力,最终获得了那份工作,感到心满意足。
- 通过辛勤工作,他成功地得到了那份工作,感觉如愿以偿。
文化与*俗
心如意:这个成语源自传统文化,意指心愿得到满足,感到非常满意。这个句子体现了人对于努力和回报的价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译:After much effort, he finally got that job, feeling as if his heart's desire had been fulfilled.
日文翻译:努力した結果、彼はついにその仕事を手に入れ、心ゆくまで満足した気分になった。
德文翻译:Nach vielen Anstrengungen hat er endlich diesen Job bekommen und hatte das Gefühl, dass sein Herz sich gefreut hat.
重点单词:
- effort:努力
- finally:终于
- job:工作
- feeling:感觉
- heart's desire:心愿
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即通过努力最终获得工作并感到非常满意。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述个人成就或鼓励他人努力的语境中。它强调了努力的重要性以及努力后获得满足感的美好体验。
相关成语
1. 【像心如意】指顺心如意。
相关词