句子
这本历史著作的叙述方式,既严谨又生动,文贵天成,深受读者喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-22 18:42:36
语法结构分析
句子:“这本历史著作的叙述方式,既严谨又生动,文贵天成,深受读者喜爱。”
- 主语:“这本历史著作的叙述方式”
- 谓语:“深受”
- 宾语:“读者喜爱”
- 状语:“既严谨又生动,文贵天成”
句子为陈述句,描述了主语的特点和受欢迎的程度。
词汇学*
- 严谨:形容词,指严格、精确。
- 生动:形容词,指形象、活泼。
- 文贵天成:成语,指文章自然流畅,不造作。
- 深受:动词,指深深地受到。
- 读者:名词,指阅读书籍的人。
- 喜爱:动词,指喜欢。
语境理解
句子描述了一本历史著作的叙述方式,强调其严谨和生动的特点,以及这种叙述方式的自然流畅,使得该书深受读者喜爱。这可能是在评价一本书的文学价值和受欢迎程度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于书评、推荐或学术讨论中,表达对某本历史著作的高度评价。使用这样的句子可以传达出作者对书籍的赞赏和推荐。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这本历史著作以其严谨而生动的方式叙述,文风自然,赢得了广大读者的喜爱。”
- “读者们对这本历史著作的叙述方式赞不绝口,因其既严谨又生动,文笔天成。”
文化与*俗
- 文贵天成:这个成语反映了**传统文化中对文学作品自然流畅的追求。
- 历史著作:在**文化中,历史著作往往被赋予较高的文化价值和教育意义。
英/日/德文翻译
- 英文:“The narrative style of this historical work is both rigorous and vivid, with a natural flow of writing,深受 readers'喜爱.”
- 日文:“この歴史書の叙述方法は、厳密でありながら生き生きとしており、文章が自然に流れることで、読者に深く愛されています。”
- 德文:“Die Erzählweise dieses historischen Werks ist sowohl streng als auch lebendig, mit einem natürlichen Schreibfluss, und ist bei den Lesern sehr beliebt.”
翻译解读
- 英文:强调了叙述方式的严谨性和生动性,以及文章的自然流畅,深受读者喜爱。
- 日文:同样强调了叙述方式的严谨和生动,以及文章的自然流畅,深受读者喜爱。
- 德文:强调了叙述方式的严谨性和生动性,以及文章的自然流畅,深受读者喜爱。
上下文和语境分析
句子可能在书评、学术讨论或推荐阅读的场合中使用,强调了历史著作的叙述方式的优点,以及它如何赢得读者的喜爱。这种评价可能基于对书籍内容的深入分析和对读者反馈的综合考量。
相关成语
1. 【文贵天成】贵:以某种情况为可贵。指有时写出的文章最自然最好。
相关词