句子
在困难时刻,他总是第一个伸出援手,这种情逾骨肉的关怀让人感动。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:54:35

1. 语法结构分析

句子:“在困难时刻,他总是第一个伸出援手,这种情逾骨肉的关怀让人感动。”

  • 主语:他
  • 谓语:伸出
  • 宾语:援手
  • 状语:在困难时刻,总是第一个
  • 定语:情逾骨肉的
  • 补语:让人感动

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 困难时刻:指面临挑战或逆境的时候。
  • 伸出援手:提供帮助或支持。
  • 情逾骨肉:形容感情深厚,超过血缘关系。
  • 关怀:关心和爱护。
  • 感动:因受到触动而产生情感上的共鸣。

3. 语境理解

句子描述了一个人在他人遇到困难时总是主动提供帮助,这种无私的关怀超越了普通的友情或亲情,给人以深刻的情感触动。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于表达对某人无私帮助的感激和赞赏。使用时需要注意语气的真诚和恰当,以传达出对这种行为的尊重和感激。

5. 书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • “每当别人陷入困境,他总是毫不犹豫地伸出援手,这种深厚的关怀令人感动。”
    • “他总是在最需要的时候出现,给予无私的帮助,这种超越血缘的情感让人心生敬意。”

. 文化与

  • 情逾骨肉:这个成语体现了**文化中对深厚友情的重视,强调了人与人之间的情感纽带可以超越血缘关系。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In times of difficulty, he is always the first to extend a helping hand, such heartfelt care that transcends blood relations moves people."
  • 日文翻译:"困難な時には、彼はいつも最初に助けの手を差し伸べ、この血縁を超えるような心のこもった配慮が人々を感動させる。"
  • 德文翻译:"In schwierigen Zeiten ist er immer derjenige, der als Erster zur Hilfe eilt, diese herzliche Fürsorge, die die Blutsverwandtschaft übersteigt, bewegt die Menschen."

翻译解读

  • 英文:强调了在困难时刻的主动帮助和深厚情感。
  • 日文:使用了“血縁を超える”来表达超越血缘的深厚情感。
  • 德文:使用了“herzliche Fürsorge”来表达真诚的关怀。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述人际关系、友情或团队合作的语境中,强调了在困难时刻的相互支持和深厚情感的重要性。

相关成语

1. 【情逾骨肉】逾:超过;骨肉:比喻至亲。形容感情极其深厚。

相关词

1. 【关怀】 (上对下)关心:~备至|亲切~|~青年人的成长。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【情逾骨肉】 逾:超过;骨肉:比喻至亲。形容感情极其深厚。

4. 【感动】 思想感情受外界事物的影响而激动,引起同情或向慕看到战士舍身救人的英勇行为,群众深受~; 使感动他的话~了在座的人。

5. 【援手】 伸手拉人一把以解救其困厄。语出《孟子.离娄上》"天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。" 2.泛指援助。