最后更新时间:2024-08-14 20:35:16
语法结构分析
句子:“在学*新知识时,我们要吸新吐故,将旧的知识更新换代。”
- 主语:我们
- 谓语:要吸新吐故,将旧的知识更新换代
- 宾语:旧的知识
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- **学***:动词,指通过阅读、听讲、研究、观察、理解、探索、实验、实践等手段获得知识或技能。
- 新知识:名词,指最新获得或尚未掌握的信息或技能。
- 吸新吐故:成语,比喻接受新事物,淘汰旧事物。
- 更新换代:动词短语,指用新的替换旧的,使之更加先进或有效。
语境分析
句子强调在学*新知识的过程中,需要不断更新自己的知识体系,淘汰过时的知识,以保持知识的先进性和实用性。这种观念在快速发展的现代社会尤为重要。
语用学分析
句子在实际交流中用于鼓励人们不断学*新知识,并及时更新自己的知识库。这种表达方式具有激励性和指导性,能够促使听者采取行动。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “我们应该在学*新知识的同时,不断更新和替换旧的知识。”
- “为了跟上时代的步伐,我们需要吸收新知识并淘汰旧知识。”
文化与*俗
“吸新吐故”这一成语体现了**传统文化中对于新陈代谢、更新换代的重视。在现代社会,这种观念被广泛应用于教育、科技、经济等领域。
英/日/德文翻译
- 英文:When learning new knowledge, we need to absorb the new and discard the old, updating and replacing the outdated knowledge.
- 日文:新しい知識を学ぶとき、私たちは新しいものを吸収し、古いものを捨て、古い知識を更新し、置き換える必要があります。
- 德文:Bei der Erforschung neuer Kenntnisse müssen wir das Neue aufnehmen und das Alte ablehnen, um veraltetes Wissen zu aktualisieren und zu ersetzen.
翻译解读
-
重点单词:
- 吸新吐故:absorb the new and discard the old
- 更新换代:update and replace
-
上下文和语境分析: 句子在不同语言中的翻译保持了原意,强调了在学*新知识的过程中,需要不断更新和替换旧的知识,以适应不断变化的环境。
1. 【吸新吐故】 吸进新气,吐出浊气。
2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
4. 【更新换代】 以新换旧。
5. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。