句子
天视自我民视,天听自我民听,这是衡量一个政府是否民主的重要标准。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:58:10
语法结构分析
句子:“[天视自我民视,天听自我民听,这是衡量一个政府是否民主的重要标准。]”
- 主语:“天视自我民视,天听自我民听”和“这是”
- 谓语:“是”
- 宾语:“衡量一个政府是否民主的重要标准”
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是复合句,包含两个并列的主语部分和一个结论性的谓语部分。
词汇学*
- 天视自我民视:意味着天的视角来自人民的视角。
- 天听自我民听:意味着天的听觉来自人民的听觉。
- 衡量:评估或判断。
- 民主:政治制度的一种,强调人民参与和决策。
- 重要标准:关键的评价指标。
语境理解
这个句子强调了政府的行为和决策应该反映人民的意愿和需求。在特定的政治和社会情境中,这句话被用来强调民主政府的基本原则,即政府的合法性和有效性取决于其是否能够代表和响应人民的意愿。
语用学分析
这句话在政治讨论或公共演讲中可能会被使用,用以强调民主的核心价值。它传达了一种强烈的民本主义观点,即政府的权力来源于人民,并且应该服务于人民。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “政府的民主程度可以通过其是否反映人民的视角和听觉来衡量。”
- “一个政府的民主性体现在它是否能够真正代表和倾听人民的声音。”
文化与*俗
这句话可能源自古代的民本思想,强调“天命”与“民心”的关系。在传统文化中,有一种观点认为天意通过民心来体现,因此政府的行为应该符合民意。
英/日/德文翻译
- 英文:"Heaven sees as the people see, heaven hears as the people hear; this is the important criterion to measure whether a government is democratic."
- 日文:"天は民の見るままに見、天は民の聞くままに聞く、これは政府が民主的であるかどうかを測る重要な基準である。"
- 德文:"Der Himmel sieht, wie das Volk sieht, der Himmel hört, wie das Volk hört; dies ist das wichtige Kriterium, um zu messen, ob eine Regierung demokratisch ist."
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,强调了天与民的关系以及这种关系在评价政府民主性中的重要性。
上下文和语境分析
这句话通常在讨论政治理论或政府行为时被引用,用以强调民主的核心原则。它反映了民本主义的政治哲学,即政府的合法性和有效性取决于其是否能够代表和响应人民的意愿。
相关词