句子
医生在做手术时,必须非常精确,以免不留痕迹地伤害到病人的健康。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:54:17

语法结构分析

句子:“[医生在做手术时,必须非常精确,以免不留痕迹地伤害到病人的健康。]”

  • 主语:医生
  • 谓语:必须非常精确
  • 宾语:无直接宾语,但隐含宾语为“手术”
  • 状语:在做手术时
  • 目的状语:以免不留痕迹地伤害到病人的健康

时态:现在进行时(在做手术时),一般现在时(必须非常精确) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学习

  • 医生:指从事医疗工作的专业人员。
  • 做手术:进行外科手术。
  • 必须:表示必要性。
  • 非常精确:极其准确。
  • 以免:为了防止。
  • 不留痕迹:不留下明显的痕迹或伤害。
  • 伤害:造成损害。
  • 病人的健康:患者身体的良好状态。

同义词

  • 医生:医师、大夫
  • 做手术:施行手术、进行手术
  • 必须:务必、一定
  • 非常精确:极其准确、高度精确
  • 伤害:损害、损伤

语境理解

句子强调了医生在进行手术时的精确性要求,以避免对病人造成不必要的伤害。这种要求在医疗行业中是基本的职业准则,体现了对患者生命和健康的尊重。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调医疗操作的严谨性和对患者安全的重视。语气严肃,表达了对医疗专业人员的高标准要求。

书写与表达

不同句式表达

  • 医生在进行手术时,必须保持极高的精确度,以防止对病人的健康造成任何伤害。
  • 为了确保病人的健康不受损害,医生在手术过程中必须极其精确。

文化与习俗

句子反映了医疗行业对精确性和安全性的高度重视,这是全球医疗实践中的共同准则。不同文化中,对医生职业的尊重和期望可能有所不同,但普遍认同医生应具备高度的专业技能和责任感。

英/日/德文翻译

英文翻译:Doctors must be extremely precise during surgery to avoid causing any harm to the patient's health without leaving a trace.

日文翻译:医師は手術中に非常に正確でなければならず、患者の健康に痕跡を残さずに害を与えないようにする必要があります。

德文翻译:Ärzte müssen während der Operation äußerst präzise sein, um zu vermeiden, dass sie dem Patienten ohne Spuren Schaden zufügen.

重点单词

  • extremely precise (非常精确)
  • during surgery (在做手术时)
  • avoid (以免)
  • harm (伤害)
  • patient's health (病人的健康)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的严谨性和专业性。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语表达习惯。
  • 德文翻译强调了“äußerst präzise”(非常精确),与原文意思一致。

上下文和语境分析

句子通常出现在医疗相关的文献、培训材料或专业讨论中,强调手术过程中的精确性和对患者安全的保护。在不同的语境中,可能会有不同的强调点,但核心信息保持一致。

相关成语

1. 【不留痕迹】指做事彻底,没有留下蛛丝马迹

相关词

1. 【不留痕迹】 指做事彻底,没有留下蛛丝马迹

2. 【伤害】 使受到损害伤害自身|伤害他人|伤害了孩子的心灵|伤害自尊心。

3. 【健康】 (人体)发育良好,机理正常,有健全的心理和社会适应能力:恢复~|使儿童~地成长;(事物)情况正常,没有缺陷:各种课外活动~地开展起来|促进汉语规范化,为祖国语言的纯洁~而奋斗。

4. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

5. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

6. 【病人】 生病的人; 谓使人民困顿; 谓扰乱为害人们。

7. 【精确】 非常准确;非常正确~的计算 ㄧ~地分析ㄧ论点~,语言明快。

8. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。