句子
他不仅擅长吹弹歌舞,还对这些艺术形式有着深入的研究。
意思

最后更新时间:2024-08-14 20:47:07

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:擅长、有着深入的研究
  • 宾语:吹弹歌舞、这些艺术形式

句子是一个复合句,包含两个并列的分句:

  • “他不仅擅长吹弹歌舞”
  • “还对这些艺术形式有着深入的研究”

这两个分句通过“不仅...还...”这个关联词连接,表示递进关系。

2. 词汇学*

  • 擅长:表示在某方面有特长或能力。
  • 吹弹歌舞:指音乐和舞蹈等艺术形式。
  • 艺术形式:指各种艺术的表现方式。
  • 深入的研究:表示对某事物有深刻的理解和分析。

3. 语境理解

句子描述了一个在艺术领域有广泛才能和深入理解的人。这种描述可能在艺术教育、文化交流或个人介绍等情境中出现。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的多才多艺和专业深度。语气是肯定和赞赏的。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他对吹弹歌舞不仅熟练,而且有深入的研究。”
  • “他不仅精通吹弹歌舞,还对其有深刻的学术研究。”

. 文化与

句子涉及传统艺术形式,如吹弹歌舞可能包括古琴、笛子、舞蹈等。这些艺术形式在文化中占有重要地位,体现了对传统艺术的尊重和传承。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is not only skilled in music and dance, but also has in-depth research on these art forms.
  • 日文翻译:彼は音楽と舞踊にただ熟練しているだけでなく、これらの芸術形式について深い研究を持っています。
  • 德文翻译:Er ist nicht nur in Musik und Tanz geschickt, sondern hat auch tiefgreifende Forschung zu diesen Kunstformen.

翻译解读

  • 英文:强调了“skilled”和“in-depth research”,准确传达了原句的含义。
  • 日文:使用了“ただ熟練しているだけでなく”和“深い研究”,保留了原句的递进关系。
  • 德文:通过“nicht nur”和“sondern auch”表达了递进关系,同时强调了“geschickt”和“tiefgreifende Forschung”。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化背景下,句子的含义和重点可能有所不同,但核心信息——某人在艺术领域的多才多艺和深入研究——保持一致。

相关成语

1. 【吹弹歌舞】演奏管弦乐器,唱歌跳舞。泛指音乐舞蹈娱乐活动。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【吹弹歌舞】 演奏管弦乐器,唱歌跳舞。泛指音乐舞蹈娱乐活动。

3. 【形式】 事物的形状、结构等:组织~|艺术~|内容和~的统一。

4. 【擅长】 在某方面有特长擅长油┗|玩电脑游戏他挺擅长的。

5. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。

6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

7. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。

8. 【这些】 指示较近的两个以上的事物或人; 指代比较近的处所; 犹言这么一点点大。