句子
这位政治家看似随和,实则外愚内智,深谙权谋之道。
意思

最后更新时间:2024-08-15 15:32:13

语法结构分析

句子:“这位政治家看似随和,实则外愚内智,深谙权谋之道。”

  • 主语:这位政治家
  • 谓语:看似、实则、深谙
  • 宾语:随和、外愚内智、权谋之道

句子为陈述句,描述了这位政治家的表面特征和内在特质。

词汇学*

  • 看似:表面上看起来
  • 随和:容易相处,不拘小节
  • 实则:实际上
  • 外愚内智:外表看起来愚笨,内心却非常聪明
  • 深谙:非常熟悉,精通
  • 权谋之道:政治斗争和策略的技巧

语境理解

句子描述了一位政治家的双重性格:表面上随和,实际上却非常聪明且精通政治斗争。这种描述可能出现在政治评论、历史书籍或人物传记中,用以揭示政治家的真实面貌。

语用学分析

  • 使用场景:政治分析、人物评价、历史研究等
  • 隐含意义:这位政治家可能是一个深藏不露的高手,其随和的外表可能是为了掩盖其精明的政治手腕。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位政治家表面上随和,实际上却是一个外愚内智、精通权谋之道的人。
    • 他看似随和,实则外愚内智,对权谋之道了如指掌。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,“外愚内智”是一种常见的描述方式,用以形容那些外表朴实无华,内心却极为聪明的人。
  • 相关成语:大智若愚(外表看似愚笨,实则非常聪明)

英/日/德文翻译

  • 英文:This politician appears to be easy-going, but in reality, he is outwardly foolish and inwardly wise, well-versed in the art of power politics.
  • 日文:この政治家はおっとりしているように見えますが、実際には外見は愚かでも内面は賢く、権謀術策に精通しています。
  • 德文:Dieser Politiker scheint unkompliziert zu sein, aber in Wirklichkeit ist er äußerlich töricht und innerlich weise und gut vertraut mit der Kunst der Machtpolitik.

翻译解读

  • 重点单词
    • easy-going:随和的
    • outwardly foolish:外表愚笨的
    • inwardly wise:内心聪明的
    • well-versed:精通的
    • art of power politics:权谋之术

上下文和语境分析

句子可能在讨论政治家的真实性格和能力,特别是在复杂的政治环境中,这种双重性格可能是其成功的关键。在不同的文化和社会背景下,这种描述可能会有不同的解读和评价。

相关成语

1. 【外愚内智】外形笨拙憨厚,内心机智聪明。

相关词

1. 【外愚内智】 外形笨拙憨厚,内心机智聪明。

2. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

3. 【权谋】 随机应变的计谋。

4. 【深谙】 十分熟悉:~世情。

5. 【看似】 从表面看着好像:这件事~容易,做起来难丨~无心,实则有意。