句子
那个不轨之徒企图偷窃商店,但被保安及时发现并制止了。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:13:45

语法结构分析

句子:“那个不轨之徒企图偷窃商店,但被保安及时发现并制止了。”

  • 主语:“那个不轨之徒”
  • 谓语:“企图偷窃”和“被制止了”
  • 宾语:“商店”
  • 时态:过去时(“企图”和“被制止了”)
  • 语态:被动语态(“被制止了”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 不轨之徒:指行为不正当的人。
  • 企图:打算做某事,尤其是不好的事。
  • 偷窃:非法拿走别人的财物。
  • 保安:负责安全保卫工作的人员。
  • 及时:在适当的时候。
  • 制止:阻止某人做某事。

语境理解

  • 句子描述了一个犯罪未遂的**,强调了保安的及时干预。
  • 社会*俗中,偷窃是被广泛谴责的行为,而保安的职责是保护财产安全。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述一个具体的**,传达了保安的职责和正义感。
  • 隐含意义是社会秩序和法律的维护。

书写与表达

  • 可以改写为:“保安及时发现了那个企图偷窃商店的不轨之徒,并成功制止了他。”

文化与*俗

  • 句子反映了社会对财产安全的重视和对违法行为的零容忍态度。
  • 相关的成语可能是“防患未然”或“亡羊补牢”。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The unscrupulous man attempted to steal from the store, but was promptly discovered and stopped by the security guard."
  • 日文:「その不心得者は店から盗もうとしたが、警備員にすぐに見つかり、止められた。」
  • 德文:"Der skrupellose Mann versuchte, aus dem Geschäft zu stehlen, wurde aber rechtzeitig vom Sicherheitsmann entdeckt und aufgehalten."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了保安的及时行动。
  • 日文翻译使用了“不心得者”来表达“不轨之徒”,并使用了“すぐに”来表达“及时”。
  • 德文翻译使用了“skrupellose”来表达“不轨”,并使用了“rechtzeitig”来表达“及时”。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个具体的犯罪**,上下文可能包括商店的安全措施、保安的职责等。
  • 语境中,保安的行为被视为正当和必要的,反映了社会对法律和秩序的尊重。
相关成语

1. 【不轨之徒】不守法纪或图谋作乱的人。

相关词

1. 【不轨之徒】 不守法纪或图谋作乱的人。

2. 【企图】 想法;打算不良企图|谋朝篡位的企图; 想做某种事未作充分准备,却企图一举成功|企图以少量的投资获得可观的利润。

3. 【保安】 保卫治安:加强~工作;保护工人安全,防止在生产过程中发生人身事故:~规程|~制度;指保安员,在机关、企业、商店、宾馆、住宅区等做保卫治安工作的人。

4. 【偷窃】 盗窃; 犹苟得。

5. 【制止】 强迫使停止;不允许继续(行动):~侵略|我做了一个手势,~他再说下去。

6. 【商店】 出售商品的店铺。