句子
那个不轨之徒企图偷窃商店,但被保安及时发现并制止了。
意思
最后更新时间:2024-08-09 06:13:45
语法结构分析
句子:“那个不轨之徒企图偷窃商店,但被保安及时发现并制止了。”
- 主语:“那个不轨之徒”
- 谓语:“企图偷窃”和“被制止了”
- 宾语:“商店”
- 时态:过去时(“企图”和“被制止了”)
- 语态:被动语态(“被制止了”)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 不轨之徒:指行为不正当的人。
- 企图:打算做某事,尤其是不好的事。
- 偷窃:非法拿走别人的财物。
- 保安:负责安全保卫工作的人员。
- 及时:在适当的时候。
- 制止:阻止某人做某事。
语境理解
- 句子描述了一个犯罪未遂的**,强调了保安的及时干预。
- 社会*俗中,偷窃是被广泛谴责的行为,而保安的职责是保护财产安全。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于描述一个具体的**,传达了保安的职责和正义感。
- 隐含意义是社会秩序和法律的维护。
书写与表达
- 可以改写为:“保安及时发现了那个企图偷窃商店的不轨之徒,并成功制止了他。”
文化与*俗
- 句子反映了社会对财产安全的重视和对违法行为的零容忍态度。
- 相关的成语可能是“防患未然”或“亡羊补牢”。
英/日/德文翻译
- 英文:"The unscrupulous man attempted to steal from the store, but was promptly discovered and stopped by the security guard."
- 日文:「その不心得者は店から盗もうとしたが、警備員にすぐに見つかり、止められた。」
- 德文:"Der skrupellose Mann versuchte, aus dem Geschäft zu stehlen, wurde aber rechtzeitig vom Sicherheitsmann entdeckt und aufgehalten."
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了保安的及时行动。
- 日文翻译使用了“不心得者”来表达“不轨之徒”,并使用了“すぐに”来表达“及时”。
- 德文翻译使用了“skrupellose”来表达“不轨”,并使用了“rechtzeitig”来表达“及时”。
上下文和语境分析
- 句子在描述一个具体的犯罪**,上下文可能包括商店的安全措施、保安的职责等。
- 语境中,保安的行为被视为正当和必要的,反映了社会对法律和秩序的尊重。
相关成语
1. 【不轨之徒】不守法纪或图谋作乱的人。
相关词