句子
奶奶生病了,全家人呼天唤地地为她祈祷。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:54:06

1. 语法结构分析

句子:“奶奶生病了,全家人呼天唤地地为她祈祷。”

  • 主语:全家人
  • 谓语:呼天唤地地为她祈祷
  • 宾语:无明确宾语,但“为她祈祷”中的“她”可以视为间接宾语。
  • 时态:现在完成时(“生病了”)和一般现在时(“呼天唤地地为她祈祷”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 奶奶:祖母
  • 生病了:fall ill, get sick
  • 全家人:the whole family
  • 呼天唤地地:desperately, fervently
  • 为她祈祷:pray for her

3. 语境理解

  • 句子描述了一个家庭成员生病时,全家人表现出极大的关心和祈祷。
  • 在**文化中,家庭成员之间的相互关心和支持是非常重要的。

4. 语用学研究

  • 这句话在实际交流中表达了家庭成员之间的深厚情感和对病患的深切关怀。
  • “呼天唤地地”这个表达方式强调了祈祷的迫切性和真诚性。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“当奶奶生病时,全家人都急切地为她祈祷。”

. 文化与俗探讨

  • 在**文化中,家庭成员生病时,其他成员通常会表现出极大的关心和支持,包括祈祷、照顾等。
  • “呼天唤地地”这个表达方式体现了*人对家庭成员的深厚情感和传统俗。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When Grandma fell ill, the whole family prayed for her fervently.
  • 日文翻译:おばあちゃんが病気になったとき、家族全員が熱心に彼女のために祈りました。
  • 德文翻译:Als Oma krank wurde, beteten alle Familienmitglieder eifrig für sie.

翻译解读

  • 英文:“fervently”传达了“呼天唤地地”的迫切和真诚。
  • 日文:“熱心に”同样表达了强烈的情感和真诚。
  • 德文:“eifrig”强调了祈祷的积极和真诚。

上下文和语境分析

  • 这句话在任何家庭成员生病的情境中都适用,强调了家庭成员之间的相互支持和关怀。
  • 在不同的文化中,祈祷的方式和重要性可能有所不同,但家庭成员之间的关心和爱护是普遍存在的。
相关成语

1. 【呼天唤地】哭天叫地,形容极为痛苦。

相关词

1. 【呼天唤地】 哭天叫地,形容极为痛苦。

2. 【生病】 发生疾病。

3. 【祈祷】 也作祷告”。基督教特指向上帝(天主)和耶稣基督呼求、感谢、赞美等。天主教还包括吁请圣母马利亚以及其他圣徒向天主和基督代求。有不出声的默祷和出声的口祷;个人单独进行的私祷和集体举行的公祷等。公祷时通常由牧师或神父领祷; 伊斯兰教与礼拜相联又非礼拜的一种宗教仪式。指穆斯林为在今世、来世得到某种慰藉而向真主提出的一种祈求。可在礼拜前后举行。