句子
这个学生每次考试都只差一点点,对他来说,那一点点就像“一篑障江河”。
意思

最后更新时间:2024-08-07 19:48:34

语法结构分析

  1. 主语:这个学生
  2. 谓语:每次考试都只差一点点
  3. 宾语:对他来说,那一点点
  4. 状语:每次考试
  5. 定语:只差一点点 *. 补语:一篑障江河

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 这个学生:指代特定的学生个体。
  2. 每次考试:表示每次参加的考试。
  3. 只差一点点:表示成绩接近但未达到预期。
  4. 对他来说:表示从该学生的角度来看。
  5. 一篑障江河:成语,比喻微小的障碍足以阻碍重大的事情。

语境理解

句子描述了一个学生在每次考试中都接近成功,但总是差那么一点点。这里的“一篑障江河”强调了那一点点差距的重要性,暗示了即使是很小的差距也可能导致重大的失败。

语用学研究

这句话可能在鼓励或安慰的语境中使用,表达对学生的同情和理解。同时,也可能隐含着对学生的期望,希望他能克服那一点点差距。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这个学生每次考试都只差一点点,那一点点对他来说,犹如“一篑障江河”。
  • 对他来说,每次考试都只差一点点,那一点点就像“一篑障江河”。

文化与*俗

“一篑障江河”是一个**成语,源自《左传·僖公二十四年》:“一篑之土,未成丘陵,而障江河。”这个成语强调了即使是很小的障碍也可能对整体产生重大影响。

英/日/德文翻译

英文翻译:This student always falls just short in every exam; for him, that little bit is like "a single basket of earth blocking the river."

日文翻译:この学生はいつも試験でほんの少し足りない。彼にとって、そのほんの少しは「一つのかごの土が川を遮る」ようなものだ。

德文翻译:Dieser Schüler fällt bei jedem Test immer nur ganz knapp durch; für ihn ist das ganz wenige wie "ein einziges Körbchen Erde, das den Fluss blockiert."

翻译解读

在翻译中,“一篑障江河”这个成语的含义被准确地传达,强调了那一点点差距的重要性。

上下文和语境分析

这句话可能在教育或考试相关的语境中使用,强调了即使是很小的差距也可能导致重大的失败。同时,也可能在鼓励或安慰的语境中使用,表达对学生的同情和理解。

相关成语

1. 【一篑障江河】篑:盛土的筐。用一筐土去堵塞长江大河的泛滥。比喻所用力量微薄,无济于事

相关词

1. 【一篑障江河】 篑:盛土的筐。用一筐土去堵塞长江大河的泛滥。比喻所用力量微薄,无济于事

2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

3. 【差一点】 差点。

4. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。