句子
她总是耐心地扶善遏过,帮助那些在学习上遇到困难的同学。
意思

最后更新时间:2024-08-21 13:18:54

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“总是耐心地扶善遏过,帮助那些在学*上遇到困难的同学”
  3. 宾语:“那些在学*上遇到困难的同学”
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇分析

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 总是:副词,表示经常性或*惯性的动作。
  3. 耐心地:副词,修饰动词“扶善遏过”,表示动作的方式。
  4. 扶善遏过:动词短语,意为帮助他人改正错误或克服困难。
  5. 帮助:动词,表示提供支持或援助。 *. 那些:代词,指代特定的一群人。
  6. *在学上遇到困难的同学*:名词短语,指在学过程中遇到问题的学生。

语境分析

  • 特定情境:句子描述了一个乐于助人的女性,她在学*环境中帮助遇到困难的同学。
  • 文化背景:在**文化中,乐于助人和团结互助是被推崇的美德。

语用学分析

  • 使用场景:学校、教育环境或任何需要互助的场合。
  • 礼貌用语:句子中的“耐心地”和“帮助”传达了积极和友好的态度。
  • 隐含意义:句子强调了帮助他人的重要性和积极的社会影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她经常耐心地帮助那些在学*上遇到困难的同学。
    • 那些在学*上遇到困难的同学总能得到她的耐心帮助。

文化与*俗

  • 文化意义:句子体现了**文化中强调的“助人为乐”和“团结互助”的价值观。
  • 相关成语:“助人为乐”、“雪中送炭”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She always patiently helps those classmates who encounter difficulties in their studies.
  • 日文翻译:彼女はいつも忍耐強く、学業で困難に直面した同級生を助けます。
  • 德文翻译:Sie hilft immer geduldig den Klassenkameraden, die Schwierigkeiten in ihren Studien haben.

翻译解读

  • 重点单词
    • 耐心地:patiently(英文)、忍耐強く(日文)、geduldig(德文)
    • 帮助:help(英文)、助けます(日文)、hilft(德文)
    • 遇到困难:encounter difficulties(英文)、困難に直面した(日文)、Schwierigkeiten haben(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述学校环境、教育活动或个人品质的文章中。
  • 语境:句子强调了个人在集体中的积极作用和对他人学*上的支持。
相关成语

1. 【扶善遏过】扶:帮助;遏:阻止,抑制。支持善良正确的,抑制邪恶过错的。

相关词

1. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【扶善遏过】 扶:帮助;遏:阻止,抑制。支持善良正确的,抑制邪恶过错的。

5. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。