句子
在那个深邃的洞穴里,伸手不见五指,探险者们必须依靠绳索和灯光前进。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:01:21

语法结构分析

句子:“在那个深邃的洞穴里,伸手不见五指,探险者们必须依靠绳索和灯光前进。”

  • 主语:探险者们
  • 谓语:必须依靠
  • 宾语:绳索和灯光
  • 状语:在那个深邃的洞穴里,伸手不见五指

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 深邃:形容词,意为深而广阔,常用来形容洞穴、海洋等。
  • 伸手不见五指:成语,形容非常黑暗,看不见任何东西。
  • 探险者:名词,指进行探险活动的人。
  • 绳索:名词,用于攀爬、牵引等。
  • 灯光:名词,提供光亮的设备或光源。

语境理解

句子描述了一个极端黑暗的环境中,探险者们为了前进而必须依赖外部工具(绳索和灯光)。这种情境常见于洞穴探险、夜间探险等活动中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述特定环境下的行动需求,强调了在极端条件下的生存技能和工具的重要性。语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 探险者们必须在那个深邃的洞穴里,借助绳索和灯光前行,因为那里伸手不见五指。
  • 在伸手不见五指的深邃洞穴中,探险者们依赖绳索和灯光来推进他们的探险。

文化与习俗

句子中提到的“伸手不见五指”是一个中文成语,反映了中文文化中对于极端黑暗环境的形象描述。洞穴探险在许多文化中都象征着勇气和探索精神。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that deep cave, where you can't even see your hand in front of your face, explorers must rely on ropes and lights to move forward.
  • 日文:その深い洞窟の中では、手前に手を伸ばしても見えないほど真っ暗で、探検家たちはロープとライトに頼らなければ前に進むことができません。
  • 德文:In dieser tiefen Höhle, wo man nicht einmal seine Hand vor den Augen sieht, müssen Abenteurer auf Seile und Lichter angewiesen sein, um voranzuschreiten.

翻译解读

  • 英文:强调了洞穴的深度和黑暗程度,以及探险者依赖的工具。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“手前に手を伸ばしても見えない”来描述极端黑暗。
  • 德文:使用了德语中描述依赖性的表达“auf ... angewiesen sein”。

上下文和语境分析

句子适用于描述探险活动中的具体挑战,强调了在极端环境下的生存策略和工具的重要性。这种描述常见于探险文学、旅游指南或户外活动指导中。

相关成语

1. 【伸手不见五指】形容光线非常暗,看不见四周围的事物。

相关词

1. 【伸手不见五指】 形容光线非常暗,看不见四周围的事物。

2. 【前进】 向前行动或发展。

3. 【洞穴】 地洞或山洞(多指能藏人或东西的)。

4. 【深邃】 幽深庭院深邃|深邃的林子; 精深;深奥深邃的哲理|文字深邃; 深沉深邃的目光。 【深邃】幽深庭院深邃|深邃的林子; 精深;深奥深邃的哲理|文字深邃; 深沉深邃的目光。

5. 【灯光】 灯的亮光:夜深了,屋里还有~;指舞台上或摄影棚内的照明设备:~布景。

6. 【绳索】 绳子。亦特指粗绳; 比喻牵挂;束缚。