句子
她作为一名外交官,徇国忘家,常年驻外,为国家的外交事业做出了重要贡献。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:26:13

语法结构分析

句子:“[她作为一名外交官,徇国忘家,常年驻外,为国家的外交事业做出了重要贡献。]”

  • 主语:她
  • 谓语:做出了
  • 宾语:重要贡献
  • 定语:作为一名外交官、徇国忘家、常年驻外、为国家的外交事业
  • 状语:常年驻外

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • 作为:介词,表示身份或资格。
  • 外交官:名词,指从事外交工作的人员。
  • 徇国忘家:成语,意为为了国家利益而忘却家庭。
  • 常年:副词,表示长时间。
  • 驻外:动词,指在国外工作或居住。
  • 国家:名词,指一个主权国家。
  • 外交事业:名词,指与外交相关的工作和活动。
  • 做出:动词,表示完成或产生。
  • 重要贡献:名词,指有重大价值或影响的贡献。

语境理解

句子描述了一位女性外交官的奉献精神和对国家外交事业的贡献。在特定的情境中,这句话可能用于表彰或赞扬某位外交官的牺牲和成就。

语用学研究

这句话可能在正式的表彰场合、新闻报道或个人叙述中使用,用以表达对某人无私奉献和杰出成就的敬意和赞扬。

书写与表达

  • 她以外交官的身份,为国家的外交事业做出了重要贡献,尽管她常年驻外,徇国忘家。
  • 常年驻外的她,作为一名外交官,为国家的外交事业做出了显著贡献,体现了徇国忘家的精神。

文化与*俗

  • 徇国忘家:这个成语体现了**传统文化中对国家和民族利益的重视,以及个人牺牲的精神。
  • 外交官:在现代社会中,外交官是国家和国际关系的重要桥梁,他们的工作受到高度尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:As a diplomat, she has made significant contributions to the country's diplomatic affairs, despite being stationed abroad for many years and putting the nation's interests above her own family.
  • 日文:外交官として、彼女は長年海外に駐在し、国の外交事業に重要な貢献をしています。家族を顧みず、国の利益を最優先しています。
  • 德文:Als Diplomatin hat sie wesentliche Beiträge zur Diplomatie ihres Landes geleistet, obwohl sie viele Jahre im Ausland stationiert war und die Interessen des Landes über ihre eigene Familie stellte.

翻译解读

  • 重点单词:diplomat(外交官), significant contributions(重要贡献), stationed abroad(驻外), nation's interests(国家利益), above(高于)
  • 上下文和语境分析:这句话强调了个人牺牲和对国家利益的忠诚,适用于表彰和赞扬的场合。

通过深入分析,我们可以更好地理解句子的结构、词汇、语境和语用学意义,同时也能够探讨其文化背景和进行多语言翻译。

相关成语

1. 【徇国忘家】指为国尽忠而不顾家庭的得失。

相关词

1. 【作为】 行为;所作所为他的这种作为桅了集体的荣誉; 建树;成就在事业上无所作为; 可以做的事大有作为; 当做;做为作为一名演员|作为会议室。

2. 【常年】 终年;长期:山顶上~积雪|战士们~守卫着祖国的边防;平常的年份:这儿小麦~亩产五百斤。

3. 【徇国忘家】 指为国尽忠而不顾家庭的得失。

4. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。

5. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

6. 【驻外】 驻在外国。