句子
在那个年代,没有明媒正娶的婚姻是不被社会认可的。
意思

最后更新时间:2024-08-23 14:50:41

语法结构分析

句子:“在那个年代,没有明媒正娶的婚姻是不被社会认可的。”

  • 主语:“没有明媒正娶的婚姻”
  • 谓语:“是不被社会认可的”
  • 宾语:无明显宾语,因为谓语是“不被社会认可的”,这是一个被动结构。

时态:一般现在时,表示一种普遍的、不变的状态。 语态:被动语态,强调“婚姻”是被认可的对象。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 明媒正娶:指按照传统*俗正式举行的婚礼,强调婚姻的正式性和合法性。
  • 社会认可:指社会大众对某事物的接受和赞同。

同义词

  • 明媒正娶 → 正式婚礼、传统婚礼
  • 社会认可 → 社会接受、公众认同

反义词

  • 明媒正娶 → 非正式婚礼、私奔
  • 社会认可 → 社会排斥、公众反对

语境理解

句子描述的是一个特定年代的社会现象,即在没有正式婚礼的情况下,婚姻不被社会接受。这反映了当时社会对婚姻形式的传统要求和价值观。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于讨论传统与现代婚姻观念的差异,或者批评某些婚姻形式的不被接受。语气可能是客观陈述,也可能是带有批评或反思的。

书写与表达

不同句式表达

  • 在那个年代,社会不认可没有明媒正娶的婚姻。
  • 没有明媒正娶的婚姻,在那个年代是无法得到社会认可的。

文化与*俗探讨

文化意义

  • 明媒正娶反映了传统社会对婚姻的重视和规范,强调婚姻的公开性和合法性。
  • 社会认可体现了社会对个体行为的规范和期待。

相关成语/典故

  • “明媒正娶”源自*传统婚礼俗,强调婚姻的正式性和公开性。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In that era, marriages without a formal wedding ceremony were not socially accepted.

日文翻译

  • その時代では、正式な結婚式がない結婚は社会に認められなかった。

德文翻译

  • In jener Zeit wurden Ehen ohne eine formelle Hochzeitszeremonie von der Gesellschaft nicht anerkannt.

重点单词

  • 明媒正娶 → formal wedding ceremony
  • 社会认可 → socially accepted

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了原句的意思,强调了“正式婚礼”和“社会接受”的概念。
  • 日文翻译使用了“正式な結婚式”来对应“明媒正娶”,并用“社会に認められなかった”来表达“不被社会认可”。
  • 德文翻译同样准确传达了原句的含义,使用了“formelle Hochzeitszeremonie”和“von der Gesellschaft nicht anerkannt”。

上下文和语境分析

这句话可能出现在讨论传统婚姻观念、社会变迁或文化差异的文章或对话中。它强调了特定历史时期的社会规范和价值观,对于理解当时的社会结构和文化背景具有重要意义。

相关成语

1. 【明媒正娶】明、正:形容正大光明。旧指正式婚姻。

相关词

1. 【婚姻】 结婚的事;因结婚而产生的夫妻关系:~法|~自主|~介绍所丨他们的~十分美满。

2. 【明媒正娶】 明、正:形容正大光明。旧指正式婚姻。

3. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

4. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。