句子
新闻发布会上,记者们倾耳拭目,希望能够捕捉到关键的信息。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:41:25

语法结构分析

句子:“[新闻发布会上,记者们倾耳拭目,希望能够捕捉到关键的信息。]”

  • 主语:记者们
  • 谓语:倾耳拭目,希望能够捕捉到
  • 宾语:关键的信息
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 倾耳拭目:这是一个成语,意思是全神贯注地听和看,形容非常专注。
  • 希望能够:表达愿望或期待。
  • 捕捉到:在这里指获取或得到。
  • 关键的信息:重要的、核心的信息。

语境理解

  • 句子描述的是新闻发布会的场景,记者们非常专注地听和看,希望能够获取到重要的信息。
  • 这种情境下,记者们通常会非常关注发言人说的每一句话,以便及时报道。

语用学分析

  • 在新闻发布会上,记者们的这种专注行为是职业要求,也是对公众负责的表现。
  • “倾耳拭目”这个成语的使用,增强了句子的形象性和生动性。

书写与表达

  • 可以改写为:“在新闻发布会上,记者们全神贯注,期待捕捉到重要的信息。”
  • 或者:“新闻发布会上,记者们聚精会神,希望能够获取关键信息。”

文化与习俗

  • “倾耳拭目”这个成语体现了中文表达的形象性和文化特色。
  • 新闻发布会在不同文化中都是重要的信息传播场合,记者们的行为体现了对信息的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the press conference, journalists are listening and watching intently, hoping to capture key information.
  • 日文翻译:記者会見で、記者たちは耳を傾け、目を拭いて、重要な情報を捉えようとしています。
  • 德文翻译:Bei der Pressekonferenz hören und beobachten die Journalisten aufmerksam und hoffen, wichtige Informationen zu erfassen.

翻译解读

  • 英文翻译中,“listening and watching intently”准确地传达了“倾耳拭目”的意思。
  • 日文翻译中,“耳を傾け、目を拭いて”也很好地表达了专注的状态。
  • 德文翻译中,“hören und beobachten aufmerksam”同样传达了记者们的专注。

上下文和语境分析

  • 这个句子适用于描述新闻发布会的场景,强调记者们对信息的重视和专注。
  • 在不同的文化和社会习俗中,新闻发布会的形式和记者的行为可能有所不同,但核心的信息获取和报道的目标是一致的。
相关成语

1. 【倾耳拭目】倾耳:侧着耳朵;拭目:擦眼睛。认真听,仔细看。表示急切想看到所期待的事物。

相关词

1. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

2. 【倾耳拭目】 倾耳:侧着耳朵;拭目:擦眼睛。认真听,仔细看。表示急切想看到所期待的事物。

3. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。

4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

5. 【新闻发布会】 政府机关、社会团体向新闻界发布新闻或介绍情况的一种方式。有定期或不定期两种。中国于1983年4月起建立新闻发布制度,国家机关各部门均有专职新闻发言人。

6. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。