最后更新时间:2024-08-08 02:33:28
语法结构分析
句子:“面对突如其来的灾难,全国人民万口一词地表达了团结和支持。”
- 主语:全国人民
- 谓语:表达了
- 宾语:团结和支持
- 状语:面对突如其来的灾难,万口一词地
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇分析
- 面对:动词,表示遇到或处理某事。
- 突如其来:形容词,表示突然发生,出乎意料。
- 灾难:名词,指严重的灾害或不幸**。
- 全国人民:名词短语,指整个国家的居民。
- 万口一词:成语,形容大家意见一致。
- 表达:动词,表示通过言语或行为传达某种情感或意图。
- 团结:名词,指人们为了共同目标而联合起来。
- 支持:名词,指给予帮助或赞同。
语境分析
句子描述了在面对灾难时,全国人民表现出的一致态度和行动。这种表达强调了社会的凝聚力和团结精神,反映了在困难时刻人们共同面对挑战的决心。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调集体的力量和团结的重要性。它可以用在新闻报道、演讲或社交媒体上,以传达积极的社会信息和鼓励人们共同面对困难。
书写与表达
- “全国人民在灾难面前齐心协力,一致表达了他们的团结和支持。”
- “灾难来袭时,全国人民众志成城,共同表达了他们的团结和支持。”
文化与*俗
- 万口一词:这个成语体现了**文化中对集体主义和一致性的重视。
- 团结和支持:这些概念在**文化中非常重要,特别是在面对困难和挑战时。
英/日/德文翻译
- 英文:"Facing an unexpected disaster, the people of the nation unanimously expressed their unity and support."
- 日文:"突然の災害に直面して、全国民が一致団結し、支援を表明しました。"
- 德文:"Angesichts einer plötzlichen Katastrophe haben die Menschen des Landes einmütig ihre Solidarität und Unterstützung zum Ausdruck gebracht."
翻译解读
- 英文:强调了灾难的突然性和全国人民的统一反应。
- 日文:使用了“一致団結”来表达万口一词的意思,强调了团结。
- 德文:使用了“einmütig”来表达一致性,强调了全国人民的团结和支持。
上下文和语境分析
句子通常出现在报道重大灾难或危机时,用以强调社会的团结和人民的积极反应。它传达了一种积极的社会信息,鼓励人们在困难时期团结一致,共同面对挑战。
2. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。
3. 【全国】 谓使敌国不战而降; 保全国家; 指整个国家范围内。
4. 【团结】 通常指在同一目标下,人们互相支持、帮助,保持思想和行动上的一致性。在中国社会主义条件下,党的团结,全国各族人民的大团结,是实现社会主义现代化的根本保证。
5. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
6. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。