句子
这位科学家为了研究新理论,宵旰攻苦,几乎不眠不休。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:26:18

语法结构分析

句子:“这位科学家为了研究新理论,宵旰攻苦,几乎不眠不休。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:宵旰攻苦,几乎不眠不休
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“新理论”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位科学家:指代特定的科学家,强调其身份和专业性。
  • 为了研究新理论:表示目的,强调科学家的研究目标。
  • 宵旰攻苦:成语,意为夜以继日地努力工作,形容非常勤奋。
  • 几乎不眠不休:表示科学家几乎没有休息,持续工作。

语境分析

  • 特定情境:句子描述了一位科学家为了研究新理论而付出的巨大努力,强调其勤奋和奉献精神。
  • 文化背景:在**文化中,勤奋和奉献被视为美德,这种描述符合社会对科学家的期望。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在科学家的传记、新闻报道或表彰文章中,用以赞扬其工作态度和成就。
  • 隐含意义:句子隐含了对科学家努力工作的赞赏和尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位科学家为了探索新理论,夜以继日地工作,几乎没有休息。
    • 为了研究新理论,这位科学家付出了巨大的努力,几乎不眠不休。

文化与*俗

  • 文化意义:句子中的“宵旰攻苦”体现了**传统文化中对勤奋和奉献的重视。
  • 相关成语:“不眠不休”、“夜以继日”等成语都表达了类似的勤奋工作态度。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This scientist, in order to research a new theory, works tirelessly day and night, barely sleeping or resting.
  • 日文翻译:この科学者は、新しい理論を研究するために、夜を徹して苦労し、ほとんど眠らず休まずに働いている。
  • 德文翻译:Dieser Wissenschaftler arbeitet hartnäckig Tag und Nacht, um eine neue Theorie zu erforschen, kaum schlafend oder ruhend.

翻译解读

  • 重点单词
    • tirelessly(英文):不知疲倦地
    • 夜を徹して(日文):夜以继日地
    • hartnäckig(德文):坚持不懈地

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述科学家工作态度和成就的文本中,强调其勤奋和奉献。
  • 语境:在科学研究和学术领域,这种描述有助于树立榜样,鼓励更多人投身科学研究并付出努力。
相关成语

1. 【宵旰攻苦】宵:夜;旰:天已晚。早起晚睡,刻苦读书学习。

相关词

1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

2. 【宵旰攻苦】 宵:夜;旰:天已晚。早起晚睡,刻苦读书学习。

3. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。